網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《史記·魯周公世家第三》 |
| 釋義 | 《史記·魯周公世家第三》【提示】 周公,即姬旦,又稱叔旦。是周文王姬昌的第四子,武王姬發(fā)的弟弟。以采邑在周(今陜西岐山北)故稱周公。他是西周初政治家,曾佐武王滅商。公元前十一世紀西周分封諸侯,周公被封為魯公。魯國轄有相當今山東西南一帶領土,建都曲阜。周公為了繼續(xù)輔助武王,沒有到封國去,而是讓長子伯禽就國,于是伯禽成了魯國第一代君主。此后魯國經(jīng)歷西周、春秋、戰(zhàn)國三個時代,前后傳遞了三十四代國君,直到魯頃公二十四年(前249)才為楚國所滅,綿延了八百余年。 這篇文章著重記敘兩個部分:一寫周公佐周的功績,一記魯國的世次與大事。沒有周公就沒有魯國之封,而魯國的世系又是周公的后嗣,所以兩部分又緊密不可分。寫作上文章純用編年之法,以年次先后,敘世代遞承之跡,最后總括云:“魯起周公至頃公,凡三十四世”,顯得條貫分明,賅備無遺。其次是善于選材,詳略合宜。如寫周公事只著重敘述他在武王、成王患病時暗中卜告以身代死;又寫他不顧流言代年幼的成王攝政,討平管、蔡,鞏固周的統(tǒng)治;還寫他歸政成王,誡其勤勉勿逸。凡此皆突出了周公的忠于王事。敘魯國則前后皆略,獨于春秋十二公記載較詳,揭露君不君、臣不臣的丑事,既與周公形成正反對比,又剖示了魯國衰微的趨勢與根源,而文末太史公之感慨,亦由此得與呼應。此外,文章還重點記敘了曹沫劫謀、慶父亂政、三桓專權(quán)、孔子相于夾谷等國內(nèi)外大事,把魯國置于諸侯相攻的大環(huán)境中加以全方位展示,這更能說明魯國在諸侯國中地位的升沉,也讓人透過魯國看到整個天下。 【段意】 交代周公的身分、為人及政治上的地位,概述他在滅商立周過程中的功績,最后點明他被封為魯公。由此說明了魯國封邦的背景與由來?!伴_國承家,世代相續(xù)”(劉知幾《史通》),謂之“世家”。首段即寫出周公封魯,為全文破題之筆。 【注釋】 [1]篤仁:誠厚仁愛。 [2]用事:掌權(quán)執(zhí)政。 [3]盟津:即孟津,古黃河渡口名。在今河南孟津縣東北。 [4]牧野:地名。在今河南淇縣西南。周武王在此地會合諸侯,大敗殷軍。 [5]《牧誓》:《尚書》中的一篇。是武王在牧野動員將士討伐殷紂的誓師之辭。 [6]殷:商朝后期的都城,故城在今河南安陽西北。以此商朝亦稱殷,或殷商。 [7]鉞(yue):古兵器,狀如大斧,有長柄。 [8]召(shao)公:即召康公姬奭(shi)。周文王庶子,因采邑在召(今陜西岐山西南),故稱。為周公得力助手。 [9]釁(xin)社:殺牲而祭土地神。釁,殺牲取血涂于祭器以進行祭祀。社,土地神。 [10]箕子:殷紂王的叔父。因勸諫紂王被囚禁。 [11]武庚祿父:武庚,字祿父,殷紂王之子。 [12]管叔、蔡叔:均周武王之弟。分別封于管(故城在今河南鄭州)、蔡(故城在今河南上蔡),故稱。 [13]少昊之虛:少昊都城的舊址。少昊,名摯,字青陽,黃帝之子,是傳說中古部落首領,以曲阜為都城。虛,通“墟”,舊址。 【段意】 寫建周之后,周公輔佐武王。著重只寫武王生重病時,周公祭告祖先愿以身代死的事。此段材料依據(jù)《尚書·金滕》。周公不愿使先王憂戚,又自詡善事鬼神,表現(xiàn)了他的孝敬、篤仁和忠誠王事。文中寫祭告靈驗,武王病愈,意在突出周公的虔誠,但也宣揚了天人感應的神學思想。 【注釋】 [1]集:通“輯”,和順、安定。 [2]不豫:不舒適。豫,安樂。 [3]太公:指太公望,姓姜名牙。周文王時他號稱太公望,武王時號師尚父。祖先曾封于呂,故又名呂尚。以統(tǒng)兵伐紂之功,后封于齊。其事詳見《齊太公世家》。 [4]繆(mu)卜:虔誠地占卜。繆,通“穆”,虔誠、恭敬。 [5]質(zhì):用作取信保證的人或物。 [6]璧、圭:均玉制禮器。璧,平圓形,中有孔。圭,長形,上圓或尖,下方。[7]太王:古代周民族領袖古公亶父,是武王和周公的曾祖父。王季:名季歷,是武王和周公的祖父。 [8]史策祝:史官把禱告的話寫在簡策上誦讀。祝,以言語告神祈求福佑。 [9]元孫:長孫。王發(fā):武王姬發(fā)。 [10]阻疾:久病。阻,淹滯。 [11]負子之責于天:對上天擔負護佑后嗣的責任。 [12]敷佑:普遍保佑。敷,布,周遍。[13]用:以、因。下地:大地,人間。對“上天”而言地在下,故云。 [14]罔:無。 [15]葆命:寶貴的任命,葆,通“寶”。命,指上天所賜的天子大任。 [16]元龜:占卜用的大龜。 [17]歸:指回到三王身邊,意即死掉。 [18]俟(si):等待。以上三句說,如果答應我讓武王病愈的請求,我愿帶著璧、圭死了來接受你們的命令。 [19]屏(bing):棄。 [20]籥(yue):通“鑰”,鎖鑰。 [21]維長終是圖:即“唯圖長終”,賓語前置。維,通“唯”,只。這句說只需考慮如何保持久遠的統(tǒng)治。 [22]予一人:指天子。古天子自稱“予一人”。此句意謂,此事說明三王很重視你天子的大任。 [23]金滕(teng)匱:用金屬封口的匣子。滕,緘封。 [24]瘳(chou):病愈。 管、蔡、武庚等果率淮夷而反[10]。周公乃奉成王命,興師東伐,作《大誥》[11]。遂誅管叔,殺武庚,放蔡叔。收殷馀民,以封康叔于衛(wèi)[12],封微子于宋[13],以奉殷祀[14]。寧淮夷東土,二年而畢定。諸侯咸服宗周[15]。 天降祉福[16],唐叔得禾[17],異母同穎[18],獻之成王,成王命唐叔以饋周公于東土,作《饋禾》[19]。周公既受命禾,嘉天子命,作《嘉禾》[20]。東土以集,周公歸報成王,乃為詩貽王[21],命之曰《鴟鸮》[22]。王亦未敢(訓)〔誚〕周公[23]。 成王七年二月乙未,王朝步自周[24],至豐[25],使太保召公先之洛相土[26]。其三月,周公往營成周洛邑[27],卜居[28]焉,曰吉,遂國之[29]。 成王長,能聽政。于是周公乃還政于成王,成王臨朝。周公之代成王治,南面倍依以朝諸侯[30]。及七年后,還政成王,北面就臣位,匔匔如畏然[31]。 初,成王少時,病,周公乃自揃其蚤沉之河[32],以祝于神曰:“王少未有識,奸神命者乃旦也[33]?!币嗖仄洳哂诟?sup>[34]。成王病有瘳。及成王用事,人或譖周公[35],周公奔楚。成王發(fā)府,見周公禱書,乃泣,反周公[36]。 周公歸,恐成王壯,治有所淫佚[37],乃作《多士》,作《毋逸》[38]。《毋逸》稱:“為人父母,為業(yè)至長久,子孫驕奢忘之,以亡其家,為人子可不慎乎!故昔在殷王中宗[39],嚴恭敬畏天命,自度治民[40],震懼不敢荒寧[41],故中宗饗國七十五年[42]。其在高宗[43],久勞于外,為與小人[44],作其即位[45],乃有亮闇[46],三年不言,言乃歡,不敢荒寧,密靖殷國[47],至于小大無怨[48],故高宗饗國五十五年。其在祖甲[49],不義惟王[50],久為小人于外,知小人之依[51],能保施小民[52],不侮鰥寡[53],故祖甲饗國三十三年?!薄抖嗍俊贩Q曰:“自湯至于帝乙[54],無不率祀明德[55],帝無不配天者。在今后嗣王紂,誕淫厥佚[56],不顧天及民之從也。其民皆可誅?!薄拔耐跞罩嘘静幌臼?sup>[57],饗國五十年[58]。”作此以誡成王。 成王在豐,天下已安,周之官政未次序[59],于是周公作《周官》[60],官別其宜。作《立政》[61],以便百姓[62]。百姓說[63]。 【段意】 寫周公輔佐成王。主要敘述了四件事:一是代年幼的成王攝政當國;二是東伐淮夷之叛,使東方安定,鞏固了周政權(quán);三是歸政于成王,成王知道周公揃爪祝神的事,明白周公的忠誠;四是周公還政后一再以治國之道告誡成王。 【注釋】 [1]強葆:即“襁褓”,包裹小兒的布帶和布兜。 [2]畔:通“叛”。 [3]踐阼(zuo):登就天子之位。阼,東階。古代殿前有東西二階,居主位者由東階升降。帝王上殿也由東階,故云。 [4]攝:代理。[5]辟:通“避”。 [6]若此:指代理天子的事。以上幾句說:我之所以不避嫌疑代理天子,是怕國內(nèi)發(fā)生叛亂,我沒有可以向先王們交代的。三王對興建周朝的事操勞了幾代,現(xiàn)在總算成功了。可是武王很早死去,成王又小,要想使建立的周政權(quán)保全,我不得不代行天子的職權(quán)。 [7]卒相成王:終究決定留下來輔佐成王。 [8]伯禽:周公長子。 [9]吐哺:吐出口中所含的食物。這兩句謂每當洗頭發(fā)時多次握著發(fā)停下,每當吃飯時幾次中斷。三,泛指多次。 [10]淮夷:古代民族名。夏至周初分布在淮河下游一帶。[11]《大誥》:是周公東征時發(fā)布的文告。收入《尚書》。 [12]康叔:周武王的小弟姬封。原封于康(今河南禹縣西北),故稱。周公滅武庚后,把殷故都地區(qū)及殷民七族分給他,建衛(wèi)國,建都朝歌(故城在今河南淇縣),他成了衛(wèi)國始祖。 [13]微子:名啟,殷紂王的庶兄。原封于微(在今山西潞城),故稱。殷亡時他降周。周公滅武庚,封他于宋,建都商丘(今河南商丘南),為宋國始祖。 [14]奉:承續(xù)。 [15]咸服宗周:全都歸服宗仰于周。宗,宗仰。 [16]祉(zhi):福。 [17]唐叔:周成王之弟姬虞。以封于唐(故城在今山西翼城西),故稱。 [18]異母同穎:異株同穗。穎,禾穗。一釋為異畝之禾同穗,亦通。 [19]《饋禾》:文章篇名。內(nèi)容當寫佳禾之兆應歸功周公。今《尚書》已佚此篇。 [20]《嘉禾》:文章篇名。當為贊美成王之辭。今《尚書》已佚此篇。 [21]貽(yi):贈送。 [22]《鴟鸮》:《詩經(jīng)·豳風》中之一篇,寫鴟鸮(chixiao)叼走小鳥,母鳥費盡心力筑巢御侮的事。舊說此詩是周公寫給成王表明自己心跡的。 [23]誚(qiao):責備。 [24]王朝步自周:成王在鎬京朝拜武工廟,出入步行。周,指鎬京,武王廟在此。 [25]豐:在今陜西長安西北。與鎬同為西周都城。文王廟在此。 [26]洛:古地名,故地在今河南洛陽洛水之北。周公在此營建洛邑。相(xiang)土:視察地理情況。 [27]成周洛邑:周公營洛邑筑二城,東為成周,西為王城,兩城相距四十里。此處“成周”指代整個洛邑。 [28]卜居:卜問是否適合定都。 [29]國之:營建這里作國都。 [30]倍依:即“背扆”,背靠屏風。倍,通“背”。依,通“扆”,畫有斧形的屏風。 [31]匔(qiong)匔:恭謹?shù)臉幼印?[32]揃(jian):剪。蚤:通“爪”。 [33]奸:通“干”,冒犯。 [34]府:藏書之處。 [35]譖(zen):誣陷。 [36]反:通“返”。此處為使動詞。 [37]淫佚:放肆逸樂。 [38]《多士》、《毋逸》:均文章篇名。今存《尚書》中。 [39]殷王中宗:指商朝國王太戊。甲骨文則稱祖乙為中宗。[40]自度:自覺遵守法度。 [41]荒寧:荒廢政事,安心逸樂。 [42]饗(xiang)國:保持君位。饗,通“享”。 [43]高宗:殷高宗武丁。 [44]為與小人:使他同下民百姓在一起。小人,指勞動者。 [45]作:及,到了。 [46]亮闇(an):居喪守孝。 [47]密靖:安定。 [48]小大無怨:大小政事,民無怨言。[49]祖甲:武丁的兒子帝甲。 [50]不義惟王:認為自己當君主不合道義。據(jù)漢人馬融解釋說:武丁打算立祖甲為嗣君,但祖甲認為該自己的兄長祖庚繼位,于是他就逃到民間去了。 [51]依:隱情,指疾苦。[52]保施:保護人民而施以恩惠。 [53]鰥(guan)寡:無妻叫鰥,無夫叫寡。 [54]帝乙:商代國王,紂王之父。這句說商代從開國到紂王前的歷代國君。 [55]率祀明德:恭敬地祭祀上天,顯明地修示德行。率,遵循。 [56]誕淫厥佚:極度縱欲享樂。誕,大。厥,助詞無義。 [57]昃:太陽偏西。不暇食:沒有空閑吃飯。 [58]五十年:此指文王任周部族領袖的時間。此上二句為《毋逸》文,誤植于此。 [59]官政:官制。次序:等級制度。 [60]《周官》:即《周禮》,共六篇?;蛑^后人所作。 [61]《立政》:文章篇名。談設官用人之道。今存《尚書》中。 [62]百姓:百官。 [63]說(yue):通“悅”。 周公卒后,秋未獲,暴風雷雨,禾盡偃[4],大木盡拔。周國大恐。成王與大夫朝服以開金滕書,王乃得周公所自以為功代武王之說[5]。二公及王乃問史百執(zhí)事[6],史百執(zhí)事曰:“信有,昔周公命我勿敢言?!背赏鯃?zhí)書以泣,曰:“自今后其無繆卜乎!昔周公勤勞王家,惟予幼人弗及知。今天動威以彰周公之德,惟朕小子其迎[7],我國家禮亦宜之?!蓖醭鼋?sup>[8],天乃霽,反風,禾盡起。二公命國人,凡大木所偃,盡起而筑之[9]。歲則大孰[10]。于是成王乃命魯?shù)媒技牢耐?sup>[11]。魯有天子禮樂者,以褒周公之德也。 【段意】 寫周公之死。分兩層:一層寫周公死前遺囑葬自己于成周,而死后成王仍葬他于畢,以示尊崇。二層寫周公死后,風雷示警,成王開視金滕冊書,明白了周公的苦心,大受感動,誤會全消,這時天象轉(zhuǎn)好,獲得大豐收。 【注釋】 [1]沒:通“歿”,死亡。 [2]畢:畢原,在今陜西咸陽北。文王、武王都葬于此。 [3]臣周公:以周公為臣。這幾句說,成王不敢把周公葬在洛邑,而是讓他葬在畢,與文王墓在一起,表明是把他當長輩看待而不是當作自己的臣子。 [4]偃:倒伏。 [5]功:質(zhì)。參見第二段注[5]。 [6]二公:指太公、召公。史百執(zhí)事:史官及百執(zhí)事。百執(zhí)事猶言眾有司官員。 [7]朕:我。迎:指出迎周公神。按此段文字出《尚書·金滕》,然《尚書》寫此事在周公生前,乃成王迎周公也。 [8]王出郊:成王出郊祭天。 [9]起而筑之:扶起大樹,拾起稻禾。筑,拾。 [10]孰:通“熟”。豐收。 [11]郊祭文王:實行郊祀之禮和立廟祭文王。祀帝于郊、祭文王,都是天子禮樂,成王為了褒獎周公,魯國乃享有這種特權(quán)。 伯禽即位之后,有管、蔡等反也,淮夷、徐戎亦并興反[3]。于是伯禽率師伐之于肸[4],作《肸誓》[5],曰:“陳爾甲胄,無敢不善。無敢傷牿[6]。馬牛其風[7],臣妾逋逃[8],勿敢越逐[9],敬復之[10]。無敢寇攘[11],逾墻垣。魯人二郊三隧[12],峙爾芻茭、糗糧、楨干[13],無敢不逮[14]。我甲戌筑而征徐戎,無敢不及,有大刑[15]。”作此《肸誓》,遂平徐戎,定魯。 【段意】 寫伯禽受封為魯公后的政事。主要寫兩件事:一寫就國后三年報政,不及齊之五月有成,暗示魯國必將削弱。二寫討平叛亂,使魯國安定。 【注釋】 [1]報政:報告政績。 [2]近:親近。 [3]徐戎:部族名。夏至周初分布在淮河中下游一帶。興反:起來造反。 [4]肸(bi):即魯之費邑。在今山東費縣。 [5]《肸誓》:文章篇名?!渡袝纷鳌顿M誓》。[6]牿(gu):牛馬圈牢。 [7]風:放走。 [8]臣妾:男女奴隸。男的叫臣,女的稱妾。逋(bu)逃:逃亡。[9]越逐:離開隊伍去追趕。 [10]敬復之:恭敬地來報告。 [11]寇攘:搶掠和偷竊。 [12]三郊三隧:除拒敵之外的三方近郊與遠郊。邑外為郊,郊外為隧。 [13]峙:儲積。芻(chu)茭:草料。糗(qiu)糧:干糧。楨干:筑墻用的木板。 [14]逮:及、到。指及時。 [15]筑:指修筑工事。 [16]大刑:死刑。 真公十四年,周厲王無道[4],出奔彘,共和行政[5]。二十九年,周宣王即位[6]。 三十年,真公卒,弟敖立,是為武公。 武公九年春,武公與長子括、少子戲西朝周宣王。宣王愛戲,欲立戲為魯太子。周之樊仲山父諫宣王曰[7]:“廢長立少,不順[8];不順,必犯王命[9];犯王命,必誅之。故出令不可不順也。令之不行,政之不立;行而不順,民將棄上。夫下事上,少事長,所以為順。今天子建諸侯,立其少,是教民逆也[10]。若魯從之,諸侯效之,王命將有所壅[11];若弗從而誅之,是自誅王命也。誅之亦失,不誅亦失,王其圖之?!毙醺ヂ牐淞驗轸斕?。夏,武公歸而卒,戲立,是為懿公。 懿公九年,懿公兄括之子伯御與魯人攻弒懿公[12],而立伯御為君。伯御即位十一年,周宣王伐魯,殺其君伯御,而問魯公子能道順諸侯者[13],以為魯后。樊穆仲曰:“魯懿公弟稱,肅恭明神[14],敬事耆老;賦事行刑[15],必問于遺訓而咨于固實[16];不干所問,不犯所(知)〔咨〕[17]?!毙踉唬骸叭唬苡栔纹涿褚??!蹦肆⒎Q于夷宮[18],是為孝公。 自是后,諸侯多畔王命[19]。 孝公二十五年,諸侯畔周,犬戎殺幽王[20]。秦始列為諸侯[21]。 二十七年,孝公卒,子弗湟立,是為惠公?;莨?,晉人弒其君昭侯。四十五年,晉人又弒其君孝侯。 【段意】 寫伯禽之后西周時期魯國十二公事。其中除敘魯武公從周宣王命廢長立少、伯御弒魯懿公而被殺兩事較詳外,其余只交代傳承世系,文雖簡約而眉目清晰。 【注釋】 [1]茅闕門:宮門名。 [2]?(fei):姬?,幽公姬宰之弟。 [3]真公濞(bi):真公,一本作慎公。 [4]周厲王:即姬胡,西周國王,夷王之子。以橫征暴斂、壓制言論,引起“國人”暴動,他逃奔于彘(今山西霍縣)。 [5]共和行政:公元前841年周厲王奔彘,由西周的共國(今河南輝縣)國君名叫和的來代行王政,前后共十四年,歷史上稱這為“共和行政”。一說此期內(nèi)由大臣召公、周公共同行政。參見《周本紀》。 [6]周宣王:即姬靖,西周國王,厲王之子。公元前828年由他就位,“共和行政”結(jié)束。 [7]樊仲山父:即仲山父。周宣王時大臣。因封地在樊(今陜西長安南),故亦稱樊仲山父、樊穆仲。 [8]不順:不合順序。西周初期以來實行嫡長子繼承制,現(xiàn)在周宣王要叫魯國立少子為國君,是不合制度的,故云。[9]王命:指嫡長子繼位的制度。 [10]教民逆:使人民反抗統(tǒng)治秩序。 [11]壅:阻礙。 [12]弒(shi):古謂臣殺君、子殺父母為弒。 [13]道順:通“導訓”,誘導、教誨。 [14]肅恭明神:恭敬地對待神明。[15]賦事:安排事情。賦,授予。 [16]遺訓:先王的言論。咨:詢問。固實:即“故實”,指過去的經(jīng)驗教訓。[17]此二句謂,他問清了先王的言論與經(jīng)驗后,就參照執(zhí)行,沒有抵觸。干、犯,皆違犯、抵觸意。[18]夷宮:周宣王祖父周夷王的廟。這句說在周夷王廟里宣布立姬稱作魯國國君。 [19]畔:通“叛”,反抗。 [20]犬戎:古民族名。殷周時游牧于涇水、渭水流域一帶。幽王:姬宮涅(nie),西周國王,宣王之子。在位荒淫無道,被殺于驪山下。西周亡。 [21]秦:原為嬴姓部落,周孝王封其首領非子于秦(今甘肅張家川東),為附庸。幽王死,太子平王遷都洛邑,此時秦襄公護送有功,被周分封為諸侯。 隱公五年,觀漁于棠[4]。 八年,與鄭易天子之太山之邑祊及許田[5],君子譏之。 十一年冬,公子揮諂謂隱公曰[6]:“百姓便君[7],君其遂立。吾請為君殺子允,君以我為相。”隱公曰:“有先君命。吾為允少,故攝代。今允長矣,吾方營菟裘之地而老焉[8],以授子允政?!睋]懼子允聞而反誅之,乃反譖隱公于子允曰:“隱公欲遂立,去子,子其圖之。請為子殺隱公?!弊釉试S諾。十一月,隱公祭鐘巫[9],齊于社圃[10],館于??氏[11]。揮使人弒隱公于??氏,而立子允為君,是為桓公[12]。 【段意】 此下詳敘春秋時魯國諸公事。此段寫魯隱公?!洞呵铩窞轸攪窌?,記事從魯隱公元年始。這一年是周平王四十九年(公元前722年)。魯隱公是庶長子,他的父親惠公奪走他的未婚妻,生下允,立為太子?;莨?,隱公年長,代行君政。隱公自卑,總想讓子允登位,結(jié)果被害。文章寫出了隱公的可憐,也暴露了父奪子媳、骨肉相殘的丑惡內(nèi)幕。 【注釋】 [1]長庶子:妾所生之子謂之庶子。庶子中最長的稱庶長子、長庶子。息:姬息,即魯隱公。[2]適夫人:嫡夫人。適,通“嫡”。 [3]登:升。這兒句謂,姬息長大了,惠公為他娶了宋公之女為妻,可是迎來之后,惠公見這女子好,就自己納娶了。宋女為惠公生了一個兒子,名允,惠公高興,就把宋女由妾升為夫人。 [4]棠:魯邑名。在今山東金鄉(xiāng)東。這句說隱公到棠邑參觀捕魚。 [5]鄭:古國名。姬姓。開國君主是周宣王弟鄭桓公姬友。鄭,在今陜西華縣東。祊(beng):鄭國陪周王祭祀泰山之邑。在今山東費縣東南。許田:魯國朝見周王時食宿之邑。在今河南許昌西北。這句說魯國與鄭國私下交換城邑。按制度,天子在上,諸侯不能交換土地。這種行為表示藐視周王,所以下面說君子譏之。 [6]公子揮:字羽父,魯大夫。 [7]便君:對您放心,即擁戴您。 [8]菟裘:魯邑名。在今山東泰安南。老焉:在那里養(yǎng)老。[9]鐘巫:祭名。 [10]齊(zhai):通“齋”。祭祀前的齋戒。社圃:園名。 [11]館:住宿。??(wei)氏:魯大夫。這句說隱公住在??氏家。[12]桓公:即姬允?;莨樱[公同父異母弟。 三年,使揮迎婦于齊,為夫人[3]。六年,夫人生子,與桓公同日,故名曰同。同長,為太子。 十六年,會于曹[4],伐鄭,入?yún)柟?sup>[5]。 十八年春,公將有行,遂與夫人如齊。申繻諫止[6],公不聽,遂如齊。齊襄公通桓公夫人[7],公怒夫人,夫人以告齊侯。夏四月丙子,齊襄公饗公[8],公醉,使公子彭生抱魯桓公,因命彭生摺其脅[9],公死于車。魯人告于齊曰:“寡君畏君之威,不敢寧居,來修好禮。禮成而不反,無所歸咎[10],請得彭生以除丑于諸侯。”齊人殺彭生以說魯[11]。立太子同,是為莊公。莊公母夫人因留齊,不敢歸魯。 【段意】 此段敘魯桓公。著重寫桓公妻文姜與其異母兄齊襄公通奸而謀殺桓公的事。直敘無隱,自寓譏刺。 【注釋】 [1]鄭以璧句:隱公八年,鄭國以祊交換魯許田,事未成?,F(xiàn)鄭國再加璧,達成交換。 [2]宋之賂鼎:此年宋國權(quán)臣華父督殺死了大夫孔父,又殺其國君宋殤公,怕魯國干預,便以大鼎賄賂魯國。太廟:周公廟。這句說魯桓公接受了賄賂之鼎,并將它放入周公廟內(nèi)。 [3]夫人:指文姜。為齊僖公女、齊襄公同父異母妹。 [4]曹:周初分封的諸侯國。姬姓。開國君主為周武王弟叔振鐸。有今山東西部地,都陶丘(今山東定陶西南)。這年魯、宋、蔡、衛(wèi)、陳等國伐鄭,集會于曹國。 [5]入:納。厲公:鄭厲公姬突。當時鄭國內(nèi)亂,厲公出奔。諸侯伐鄭,想以武力保護鄭厲公回國當政。 [6]申繻:魯國大夫。 [7]通:通奸。 [8]饗公:設宴招待魯桓公。 [9]摺其脅:折斷桓公的脅骨。摺,通“折”。 [10]無所歸咎:意謂責任難以交代。 [11]說(yue)魯:使魯國滿意。說,通“悅”。 八年,齊公子糾來奔[2]。九年,魯欲內(nèi)子糾于齊,后桓公[3],桓公發(fā)兵擊魯,魯急,殺子糾。召忽死。齊告魯生致管仲[4]。魯人施伯曰[5]:“齊欲得管仲,非殺之也,將用之,用之則為魯患。不如殺,以其尸與之。”莊公不聽,遂囚管仲與齊。齊人相管仲[6]。 十三年,魯莊公與曹沫會齊桓公于柯[7],曹沫劫齊桓公,求魯侵地。已盟而釋桓公,桓公欲背約,管仲諫,卒歸魯侵地。 十五年,齊桓公始霸。二十三年,莊公如齊觀社[8]。 三十二年。初,莊公筑臺臨黨氏[9],見孟女[10],說而愛之,許立為夫人,割臂以盟。孟女生子斑。斑長,說梁氏女[11],往觀。圉人犖自墻外與梁氏女戲[12]。斑怒,鞭犖。莊公聞之,曰:“犖有力焉,遂殺之,是未可鞭而置也?!卑呶吹脷?。會莊公有疾。莊公有三弟,長曰慶父,次曰叔牙,次曰季友。莊公取齊女為夫人,曰哀姜。哀姜無子。哀姜娣曰叔姜[13],生子開。莊公無適嗣[14],愛孟女,欲立其子斑。莊公病,而問嗣于弟叔牙。叔牙曰:“一繼一及[15],魯之常也[16]。慶父在,可為嗣,君何憂?”莊公患叔牙欲立慶父,退而問季友。季友曰:“請以死立斑也。”莊公曰:“曩者叔牙欲立慶父[17],奈何?”季友以莊公命命牙待于鍼巫氏[18],使鍼季劫飲叔牙以鴆[19],曰:“飲此則有后奉祀[20];不然,死且無后?!毖浪祜孁c而死,魯立其子為叔孫氏。八月癸亥,莊公卒,季友竟立子斑為君,如莊公命。侍喪,舍于黨氏。 先時慶父與哀姜私通,欲立哀姜娣子開[21]。及莊公卒而季友立斑,十月己未,慶父使圉人犖殺魯公子斑于黨氏[22]。季友奔陳[23]。慶父竟立莊公子開,是為湣公[24]。 【段意】 此段寫魯莊公。主要記敘三件事:一、齊桓公立位時的齊魯關(guān)系;二、曹沫劫盟;三、魯莊公在選立嗣君問題上使兄弟間產(chǎn)生了尖銳矛盾。 【注釋】 [1]內(nèi):通“納”。作使動詞。衛(wèi)惠公:姬朔,衛(wèi)國國君。他讒害前太子而被立為君,故為公族大夫所逐。這年魯與齊、宋、陳、蔡等國共伐衛(wèi),使衛(wèi)惠公入國當政。 [2]公子糾:齊僖公庶子、齊襄公庶弟。齊襄公為政昏亂,被公孫無知所殺,大夫管夷吾、召忽就隨侍公子糾來魯國避難。 [3]桓公:齊桓公小白。為齊僖公庶子。襄公和公子糾之庶弟。齊襄公被殺前,鮑叔牙隨侍小白出奔莒國。襄公被殺后,魯國打算以武力護送公子糾回齊國作國君,可是小白已先入齊國登上君位了。小白為君,史稱齊桓公。[4]管仲:即管夷吾。這幾句謂,由于魯國支持公子糾,所以齊桓公登位后就發(fā)兵反擊魯國,魯國敗,便殺掉公子糾以緩解困境。召忽也自殺了。齊國又提出要魯國交出管仲。 [5]施伯:魯惠公孫。 [6]相管仲:使管仲為相。 [7]曹沫:一作曹劌。魯國大夫??拢糊R邑名。在今山東東阿西南。 [8]觀社:參觀祭祀社神。社,指祭土神,這里實際是借祭祀檢閱軍隊,以示齊國之強大。 [9]黨氏:魯大夫。 [10]孟女:黨氏的長女。 [11]梁氏:魯國大夫。 [12]圉(yu)人犖(luo):一個名叫犖的馬佚頭。圉人:主管養(yǎng)馬的人。 [13]娣(di):妹。 [14]適嗣:嫡子。 [15]一繼一及:謂父死子繼,兄死弟及。 [16]常:通行制度。 [17]曩(nang)者:過去、前些時候。 [18]鍼(qian)巫氏:即鍼季。魯國大夫。 [19]劫飲:強制著使喝下。鴆(zhen):鳥名。其羽毛有毒,浸于酒,人飲之即死。 [20]有后奉祀:謂保證他子孫安全,祿位相傳。以上幾句說,季友以莊公的命令叫叔牙到鍼季家去待命,又叫鍼季迫使叔牙喝下毒酒,對叔牙說,肯自殺,就讓你子孫保持世祿,不然讓你斷子絕孫。于是叔牙就飲鴆自殺。 [21]哀姜娣子開:哀姜妹叔姜之子姬開。這兩句說,慶父與莊公夫人哀姜私通,打算讓開繼承君位。 [22]于黨氏:在黨氏家。當時姬斑住在黨氏家守喪,故慶父派圉人犖來此刺殺他。 [23]陳:古國名。媯姓。開國君主胡公(媯滿),傳為舜的后代。周武王滅商后封他于陳,有今河南東部及安徽部分,建都宛丘(今河南淮陽)。 [24]湣公:亦作閔公。 季友母陳女,故亡在陳,陳故佐送季友及子申[8]。季友之將生也,父魯桓公使人卜之,曰:“男也,其名曰‘友’。間于兩社[9],為公室輔。季友亡,則魯不昌。”及生,有文在掌曰“友”,遂以名之,號為成季。其后為季氏,慶父后為孟氏也。 【段意】 寫魯湣公。魯湣公在位不到二年,無政績可述。著重寫慶父之亂及季友安魯。 【注釋】 [1]卜(yi):魯國大夫。武闈:宮門名。闈,宮中的小門叫闈。 [2]申:姬申。魯莊公妾成風所生庶子,湣公之弟。邾:古國名。曹姓。有今山東鄒縣、濟寧等地。建都邾(今山東曲阜東南)。后改稱“鄒”。 [3]莒(ju):古國名。西周初分封的諸侯國。有今山東諸城、莒縣等地。建都莒(今山東莒縣)。[4]釐(xi)公:亦作“僖公”。 [5]奚斯:即公子魚。據(jù)《左傳》,慶父歸魯,請奚斯去說情,要求允許自己流亡國外。季友不許?,F(xiàn)聽奚斯哭聲,慶父知已走投無路,故自殺。 [6]殺之:指殺死哀姜。 [7]戮(lu):陳尸示眾。 [8]佐送:護送。佐,助。 [9]兩社:指魯宮門外的周社、亳(bo)社。兩社之間是朝廷執(zhí)政大臣所居住之地。 九年,晉里克殺其君奚齊、卓子[2]。齊桓公率釐公討晉亂,至高梁而還[3],立晉惠公[4]。十七年,齊桓公卒。二十四年,晉文公即位[5]。 三十三年,釐公卒,子興立,是為文公。 【段意】 寫魯釐公。釐公在位三十三年,然無所可記。晉文公繼齊桓公為春秋霸主,故略敘其事。 【注釋】 [1]汶陽鄪:汶陽及鄪。汶陽,魯邑名。在今山東泰安西南。鄪,魯邑名,或作“費”,在今山東費縣西北。一說指汶水之陽(北)的僇邑,僅一地。 [2]里克:晉國大夫。奚齊、卓子:均晉獻公子。奚齊為獻公愛妾驪姬子,卓子為驪姬妹之子。驪姬欲立奚齊,害死了太子申生。獻公死,奚齊即位,被里克殺死。卓子繼立,又被里克殺掉。 [3]高梁:晉地。在今山西臨汾東北。 [4]晉惠公:晉獻公子。名夷吾。由秦國幫助回國即位。 [5]晉文公:晉獻公子。名重耳。流亡國外多年。晉惠公死,其子懷公繼位,重耳得秦國支持回國即位,殺懷公。此后晉國稱霸諸侯。 十一年十月甲午,魯敗翟于鹹[3],獲長翟喬如[4],富父終甥舂其喉[5],以戈殺之,埋其首于子駒之門[6],以命宣伯[7]。 初,宋武公之世,鄋瞞伐宋,司徒皇父帥師御之[8],以敗翟于長丘[9],獲長翟緣斯[10]。晉之滅路[11],獲喬如弟棼如。齊惠公二年,鄋瞞伐齊,齊王子城父獲其弟榮如[12],埋其首于北門。衛(wèi)人獲其季弟簡如。鄋瞞由是遂亡。 十五年,季文子使于晉[13]。 【段意】 寫魯文公。主要記錄了魯國打敗鄋瞞及鄋瞞之亡。 【注釋】 [1]商臣:楚成王子,被立為太子。后成王打算立商臣庶弟職,商臣乃殺父自立為王,即楚穆王。 [2]晉襄公:晉文公子。 [3]翟(di):通“狄”,又稱“北狄”。古民族名。其中又分赤狄,白狄、長狄三部。長狄中有一支叫鄋瞞(sou man)。此處即指鄋瞞。鹹(xian):地名。在今河南濮陽東南。 [4]喬如:長狄的首領。 [5]富父終甥:魯國大夫。舂:通“沖”,刺。 [6]子駒之門:魯郭門名。 [7]命:取名。宣伯:叔孫得臣子。叔孫得臣是叔牙的孫子,是此次抗狄戰(zhàn)爭的主將。為了顯示殺死長翟喬如的勝利,他給兒子宣伯取名為喬如。 [8]司徒皇父:名充石。宋戴公子。 [9]長丘:宋地名。在今河南封丘西南。[10]長翟緣斯:喬如的祖先。 [11]路:亦作“潞”。赤狄之一支,分布于路(今山西潞城東北)一帶。[12]王子城父:齊國大夫。 [13]季文子:即季孫行父。為季友之孫,魯國公族。 宣公倭十二年,楚莊王強[8],圍鄭。鄭伯降[9],復國之[10]。 十八年,宣公卒,子成公黑肱立,是為成公。季文子曰:“使我殺適立庶失大援者[11],襄仲?!毕逯倭⑿?,公孫歸父有寵[12]。宣公欲去三桓,與晉謀伐三桓。會宣公卒,季文子怨之,歸父奔齊。 【段意】 寫魯宣公。由宣公之立,取決于權(quán)臣,說明公室卑弱,三桓強橫。 【注釋】 [1]長妃:王、侯之妻曰妃。長妃為正妻。哀姜:文公正妻,娶自齊。文公死,出歸齊,故又稱“出姜”。 [2]嬖(bi)愛:寵愛。 [3]倭:一作俀(wei)。為文公庶子。 [4]襄仲:又稱東門襄仲、公子遂。魯卿。 [5]叔仲:即叔仲惠伯。叔牙之孫。后為襄仲所殺。 [6]齊惠公:齊國國君。即公子元。齊桓公庶子。這句說襄仲請齊國支持他擁立姬倭為魯國君。 [7]三桓:魯桓公的三子慶父、叔牙、季友的后人,分別稱孟孫、叔孫、季孫,為世卿,掌魯國實權(quán)。 [8]楚莊王:即熊侶。楚穆王子。春秋時霸主之一。[9]鄭伯:即姬堅,鄭襄公。鄭穆公子。 [10]國之:指允許鄭國存在。 [11]殺適立庶:指殺掉姬惡而立宣公。失大援:指襄仲唆使魯宣公親近楚國而得罪了齊、晉兩大國。 [12]公孫歸父:襄仲之子。 四年,成公如晉,晉景公不敬魯[3]。魯欲背晉合于楚,或諫,乃不[4]。十年,成公如晉。晉景公卒,因留成公送葬,魯諱之[5]。十五年,始與吳王壽夢會鐘離[6]。 十六年,宣伯告晉,欲誅季文子。文子有義[7],晉人弗許。 十八年,成公卒,子午立,是為襄公。是時襄公三歲也。 【段意】 寫魯成公。此時魯雖以鞍之戰(zhàn)敗齊,然而時欲親晉,時欲親楚,又與吳聯(lián)絡,既顯得孤弱可憐,又表現(xiàn)出沒有主見,國勢的衰頹已很明顯。 【注釋】 [1]?。阂蛔鳌褒垺保斠?。在今山東泰安東南。 [2]郤(xi)克:又稱郤獻子。晉國執(zhí)政大臣。齊頃公:齊國國君。名無野。齊惠公子。鞍:齊邑。在今山東濟南。 [3]晉景公:即姬據(jù),晉國國君。晉成公子。 [4]乃不:不同“否”。 [5]魯諱之:晉景公死,諸侯中唯魯成公參加送葬,魯國人認為這是恥辱的事,深為忌諱,故《春秋》不予記載。[6]吳王壽夢:吳,古國名。周武王時封國,國君稱吳子。自壽夢開始稱王,并與中原各國交往。鐘離:楚邑。在今安徽鳳陽東北。此年與吳相會的有晉、齊、魯、宋、衛(wèi)、鄭、邾等國。 [7]文子有義:魯國叔孫齊如請求晉國將捉住的季文子殺死,晉國大臣范文子與欒武子商量說,季文子歷相魯宣公、成公二君,是忠良之臣,不能殺。 五年,季文子卒。家無衣帛之妾,廄無食粟之馬,府無金玉,以相三君[3]。君子曰:“季文子廉忠矣。” 九年,與晉伐鄭。晉悼公冠襄公于衛(wèi)[4],季武子從[5],相行禮[6]。 十一年,三桓氏分為三軍[7]。 十二年,朝晉。十六年,晉平公即位[8]。二十一年,朝晉平公。 二十二年,孔丘生。 二十五年,齊崔杼弒其君莊公[9],立其弟景公[10]。 二十九年,吳延陵季子使魯[11],問周樂,盡知其意,魯人敬焉。 三十一年六月,襄公卒。其九月,太子卒[12]。魯人立齊歸之子裯為君[13],是為昭公。 【段意】 寫魯襄公。除了記敘諸侯各國大事,只寫了魯國的四件事,即:季文子死,家無余財,人贊其廉;三桓分掌三軍;孔子生;延陵季子使魯問樂。 【注釋】 [1]悼公:名周,晉襄公曾孫。 [2]欒書:晉大臣。又稱欒武子。厲公:名壽曼。晉景公子。[3]三君:指魯宣公、成公、襄公。 [4]冠襄公于衛(wèi):晉悼公在衛(wèi)國為魯襄公舉行冠禮。此年魯襄公十二歲。 [5]季武子:又稱季孫宿。季文子之子。為魯正卿。 [6]相行禮:輔助舉行儀式。 [7]分為三軍:魯本有上下二軍,現(xiàn)更立中軍,三桓各掌一軍,同時分管民眾及賦稅,成了“三分公室而各有其一”的局面。 [8]晉平公:姬彪。悼公子。 [9]崔杼(zhu):齊國大臣。莊公:齊國國君,名光。靈公子。 [10]景公:名杵臼。在位五十九年。 [11]延陵季子:吳王壽夢子,以封于延陵(今江蘇常州),故稱。又稱季札。[12]太子:襄公之子姬子野。立三月而卒。 [13]齊歸:襄公妾。裯(chou):即魯昭公。 昭公三年,朝晉至河,晉平公謝還之[6],魯恥焉。四年,楚靈王會諸侯于申[7],昭公稱病不往。七年,季武子卒。八年,楚靈王就章華臺[8],召昭公。昭公往賀,賜昭公寶器[9];已而悔,復詐取之。十二年,朝晉至河,晉平公謝還之。十三年,楚公子棄疾弒其君靈王[10],代立。十五年,朝晉,晉留之葬晉昭公[11],魯恥之。二十年,齊景公與晏子狩竟[12],因入魯問禮。二十一年,朝晉至河,晉謝還之。 二十五年春,?鵒來巢[13]。師己曰[14]:“文成之世童謠曰‘鸜鵒來巢[15],公在乾侯[16]。?鵒入處,公在外野?!?/p> 季氏與郈氏斗雞[17],季氏芥雞羽[18],郈氏金距[19]。季平子怒而侵郈氏[20],郈昭伯亦怒平子。臧昭伯之弟會偽讒臧氏[21],匿季氏,臧昭伯囚季氏人。季平子怒,囚臧氏老[22]。臧、郈氏以難告昭公。昭公九月戊戌伐季氏,遂入。平子登臺請曰:“君以讒不察臣罪,誅之!”請遷沂上[23],弗許。請囚于鄪,弗許。請以五乘亡,弗許。子家駒曰:“君其許之。政自季氏久矣,為徒者眾,眾將合謀[24]。”弗聽。郈氏曰:“必殺之?!笔鍖O氏之臣戾謂其眾曰[25]:“無季氏與有,孰利[26]?”皆曰:“無季氏是無叔孫氏?!膘逶唬骸叭?,救季氏!”遂敗公師。孟懿子聞叔孫氏勝[27],亦殺郈昭伯。郈昭伯為公使[28],故孟氏得之。三家共伐公[29],公遂奔。己亥,公至于齊。齊景公曰:“請致千社待君[30]?!弊蛹以唬骸皸壷芄畼I(yè)而臣于齊,可乎?”乃止。子家曰:“齊景公無信,不如早之晉?!备?。叔孫見公還[31],見平子,平子頓首。初欲迎昭公,孟孫、季孫后悔,乃止。 二十六年春,齊伐魯,取鄆而居昭公焉[32]。夏,齊景公將內(nèi)公[33],令無受魯賂。申豐、汝賈許齊臣高龁、子將粟五千庾[34]。子將言于齊侯曰:“群臣不能事魯君,有異焉[35]。宋元公為魯如晉[36],求內(nèi)之,道卒。叔孫昭子求內(nèi)其君,無病而死。不知天棄魯乎?抑魯君有罪于鬼神也[37]?愿君且待?!饼R景公從之。 二十八年,昭公如晉,求入。季平子私于晉六卿[38],六卿受季氏賂,諫晉君,晉君乃止,居昭公乾侯。二十九年,昭公如鄆。齊景公使人賜昭公書,自謂“主君”[39]。昭公恥之,怒而去乾侯。 三十一年,晉欲內(nèi)昭公,召季平子。平子布衣跣行[40],因六卿謝罪。六卿為言曰:“晉欲內(nèi)昭公,眾不從?!睍x人止。 三十二年,昭公卒于乾侯。魯人共立昭公弟宋為君,是為定公[41]。 【段意】 寫魯昭公。這是一個幼稚調(diào)皮而又毫無見識的國君。他雖在位三十二年,可是內(nèi)受制于三桓,外見辱于諸侯,二十五年以后即被逐出國,欲歸不得,一生十分可憐。他的遭遇固是咎由自取,也是歷史的必然。通過對他這位末世之君經(jīng)歷的敘述,可以看出號稱禮義之邦的魯國的式微,也說明了那個時代正發(fā)生著怎樣巨大的變化。此段敘事較細,頗有文學意味。 【注釋】 [1]童心:童稚之心。 [2]穆叔:又稱叔孫豹、叔孫穆子。叔孫喬如(宣伯)之弟。魯國大夫。[3]鈞:通“均”,等同。此二句謂,如沒有年長的,就選立賢德的人;如果年齡、賢德都相同,就通過占卜來決定繼位的人。 [4]三易衰:喪服換了好幾次。意味貪玩、不愛干凈。衰,同“缞”(cui),當胸有麻布塊的喪服。 [5]不終:謂不得善終。 [6]謝還之:請他回國。意即拒絕他去朝見。 [7]楚靈王:熊圍。楚康王弟。申:楚邑名。在今河南南陽北。 [8]就:建成。章華臺:臺名。舊址在今湖北監(jiān)利西北。 [9]寶器:指大屈弓。 [10]棄疾:熊居,楚康王弟。即楚平王。 [11]晉昭公:姬夷,晉平公子。這句說晉國留下魯昭公,讓他參加晉昭公的葬禮。 [12]晏子:即晏嬰,字平仲,齊國大臣。狩竟:在魯國邊境打獵。竟,通“境”。 [13]鸜鵒(qu yu):鳥名。即八哥。當時人認為鸜鵒之出現(xiàn)在北方,而且筑巢棲止,是罕見的事,故以為不祥。 [14]師己:魯國大夫。 [15]文成之世:魯文公、成公時。 [16]乾侯:晉邑名。在今河北成安東南。 [17]郈(hou)氏:即郈昭伯。魯孝公后人。 [18]芥雞羽:在雞的羽毛上撒上芥粉,以迷對方雞目。一說是撒上膠沙。 [19]金距:雞距上裝上金屬套。距,指雞爪子。 [20]季平子:又叫季孫平子、季孫意如。亦即上文之“季氏”。季武子之孫。侵:侵占。指季平子侵佔郈氏房地。 [21]臧昭伯:臧孫賜。臧為之子。臧會:臧頃伯。為昭伯堂弟。偽讒:以不實之辭害人。據(jù)《左傳》,昭伯到晉國去,臧會去看望,問及家中情況,臧會說了昭伯妻子的壞話。昭伯歸魯,調(diào)查妻子作風上并無問題,就想懲治臧會,會逃走。后來昭伯的下人發(fā)現(xiàn)臧會在季氏家,去捉拿,引起臧、季兩家矛盾沖突。 [22]老:家老。指大夫的家臣。 [23]沂上:沂水邊。 [24]子家駒:一作“子家子”。亦稱子家羈、子家懿伯。魯莊公玄孫。以上幾句大意是,由于臧昭伯、郈昭伯都告季平子的狀,魯昭公就派兵攻打季平子。這時季氏請求寬恕,要求讓他遷到沂水邊,或囚禁在費邑,或帶走五輛車乘逃亡,昭公都不允許。這時子家駒就勸昭公答應寬恕,因為季孫氏掌權(quán)很久,手下人很多,要防他們合力反抗。 [25]叔孫氏:指叔孫昭子,又叫叔孫婼(ruo)。為穆叔(叔孫豹)之庶子。戾:鬷(zong)戾。為叔孫氏的家臣,作司馬。 [26]此句謂,季氏被消滅或存在,哪一樣對我們叔孫氏有利。 [27]孟懿子:仲孫何忌,亦稱孟孫。孟僖子之子。 [28]為公使:作魯昭公的使者。 [29]三家:即三桓(季孫、叔孫、孟孫)。 [30]千社:二十五家為社。千社,二萬五千家。意思是以此為采邑封給他,他也就成了齊國的臣子。 [31]見公還:叔孫昭子見過魯昭公之后回到魯國。[32]鄆(yun):魯邑名,在今山東鄆城東。 [33]內(nèi)公:納昭公。即勸魯國迎昭公返國。 [34]申豐、汝賈:均魯國大夫。季氏的家臣。高龁(he):子將家臣。子將:梁丘據(jù)。一作子猶。齊臣。庾:容量單位。十六斗為一庾。 [35]異:怪異。指不吉祥。 [36]宋元公:名佐。宋國國君。宋平公子。 [37]抑:或是,還是。以上大意是,季孫氏家臣向齊臣行賄,齊臣子將就向齊景公說:魯國臣子們不擁護魯昭公,這人不吉祥。宋國國君為他到晉國去求情,請晉國送他回魯國,結(jié)果宋國國君半路上就死了。叔孫昭子也主張迎昭公回國,結(jié)果無疾而亡。不知道是上天不愿保佑魯國,還是魯昭公得罪了鬼神?請不忙送他回國。[38]晉六卿:晉國的韓、趙、魏、范、中行、智氏六家,皆為世卿,故稱。這上下幾句說,季孫氏同晉國掌實權(quán)的六卿都有私交,通過賄賂,六卿也都勸阻晉國國君送昭公回國。 [39]主君:古稱大夫為主。齊景公自稱主君,是以昭公為大夫。一說家臣稱大夫為主君,此處應是景公稱昭公,“自”字衍。 [40]布衣跣(xian)行:穿布衣,赤腳而行。表示憂傷。 [41]定公:姬宋。為魯襄公子、魯昭公弟。 定公五年,季平子卒。陽虎私怒[4],囚季桓子[5],與盟[6],乃舍之。七年,齊伐我,取鄆,以為魯陽虎邑以從政[7]。 八年,陽虎欲盡殺三桓適[8],而更立其所善庶子以代之;載季桓子將殺之,桓子詐而得脫。三桓共攻陽虎,陽虎居陽關(guān)[9]。九年,魯伐陽虎,陽虎奔齊,已而奔晉趙氏[10]。 十年,定公與齊景公會于夾谷[11],孔子行相事[12]。齊欲襲魯君[13],孔子以禮歷階[14],誅齊淫樂[15],齊侯懼,乃止,歸魯侵地而謝過。 十二年,使仲由毀三桓城[16],收其甲兵。孟氏不肯墮城,伐之,不克而止。季桓子受齊女樂[17],孔子去。 十五年,定公卒,子將立,是為哀公[18]。 【段意】 寫魯定公。主要記載四件事:一是敘晉國趙鞅與蔡墨的談話,通過蔡墨之口預言魯國的季孫氏不會滅亡,并總結(jié)出國君不應隨意下放權(quán)勢的教訓;二是寫陽虎想奪取三桓的權(quán)力而最終失??;三寫孔子參加夾谷之會,維護了魯國的體面;四寫孔子伐三桓未獲成功。 【注釋】 [1]趙簡子:趙鞅。晉國上卿。趙武的孫子。史墨:史官蔡墨。 [2]器與名:器指標志一定等級地位的車服儀制之物。名指爵位官職。 [3]假人:給與人。 [4]陽虎:一作陽貨。季孫氏的家臣。季孫氏幾代把持魯國政權(quán),陽虎作家臣又把握了季氏的大權(quán)。他有取三桓而代之的野心,后失敗。 [5]季桓子:季孫斯。魯執(zhí)政大臣。季平子之子。 [6]盟:說好條件。 [7]這幾句說,齊國討伐魯國,魯國奪回了鄆邑,交給陽虎作為他的封邑,并讓他參與國政。這可能就是兌現(xiàn)上文的“盟”。 [8]三桓適:三桓的嫡子是三家的當權(quán)者。陽虎想廢嫡立庶,目的是奪三家大權(quán)。 [9]陽關(guān):魯邑。在今山東泰安東南。也是陽虎的據(jù)點。 [10]奔晉趙氏:指陽虎投奔晉國,作趙氏家臣。 [11]夾谷:齊地名。在今山東萊蕪南。[12]行相事:主持贊禮。猶言司儀。 [13]欲襲魯君:打算劫持魯君進行要挾。 [14]歷階:登上臺階。[15]淫樂:指少數(shù)民族音樂或俗樂。這里指演奏的樂人。據(jù)《孔子世家》,誅殺的是“優(yōu)倡侏儒”。[16]仲由:字子路,孔子的學生。任季氏家臣長官。三桓城:三桓的食邑,即季孫氏的鄪邑、叔孫氏的郈邑、孟孫氏的成邑。又稱三都。這里是指拆毀三城的城墻。 [17]女樂:樂女。 [18]哀公:姬將。定公之子。 六年,齊田乞弒其君孺子[1]。 七年,吳王夫差強,伐齊,至繒[2],征百牢于魯[3]。季康子使子貢說吳王及太宰嚭[4],以禮詘之[5]。吳王曰:“我文身[6],不足責禮?!蹦酥?。 八年,吳為鄒伐魯[7],至城下,盟而去。齊伐我,取三邑[8]。十年,伐齊南邊。十一年,齊伐魯,季氏用冉有有功[9],思孔子,孔子自衛(wèi)歸魯。 十四年,齊田常弒其君簡公于徐州[10]。孔子請伐之,哀公不聽。 十五年,使子服景伯[11],子貢為介[12],適齊,齊歸我侵地。田常初相,欲親諸侯。 十六年,孔子卒。 二十二年,越王句踐滅吳王夫差。 二十七年春,季康子卒。夏,哀公患三桓,將欲因諸侯以劫之[13],三桓亦患公作難,故君臣多間[14]。公游于陵阪[15],遇孟武伯[16]于衢,曰:“請問余及死乎[17]?”對曰:“不知也。”公欲以越伐三桓。八月,哀公如陘氏[18]。三桓攻公,公奔于衛(wèi),去,如鄒,遂如越。國人迎哀公,復歸,卒于有山氏。子寧立,是為悼公。 【段意】 寫魯哀公。此時魯國受辱于吳、齊,孔子雖圖振興,遭逢庸主,無可奈何。哀公想除三桓,反被逐出,最后迎歸而死。以上敘春秋十二公畢。 【注釋】 [1]田乞:一作陳乞。齊國大臣。孺子:晏孺子,名荼。齊景公少子。 [2]繒:邑名。在今山東棗莊東。 [3]百牢:豬、牛、羊各一百頭。祭祀時以豬、牛、羊各一頭供宴享之用,稱為牢。 [4]季康子:季孫肥。季桓子之子。魯執(zhí)政大臣。子貢:端木賜??鬃拥茏?。太宰嚭(pi):伯嚭。吳國太宰,寵臣。[5]詘 (qu):屈伏、折服。 [6]文身:身上繪刺花紋。意謂不懂中原禮俗。 [7]為鄒伐魯:哀公七年秋曾伐鄒,故今吳國借口為鄒復仇而伐魯。 [8]三邑:《左傳》作二邑,即歡、闡。 [9]用冉有有功:魯抗齊之戰(zhàn),冉有帥左師,獲齊甲首八十,齊師夜遁。冉有,字子有??鬃拥茏?,為季氏宰。 [10]田常:田成子。亦作陳恒、陳常。齊國大夫,后為相。簡公:齊國國君。齊悼公之子。徐(shu)州:一作俆州,或作舒州,齊邑名。在今山東滕縣南。 [11]子服景伯:又稱子服何。魯國大夫。 [12]介:副。作副使。 [13]劫之:劫持三桓以脅迫他們。 [14]間:仇隙。 [15]陵阪:魯?shù)孛T诮裆綎|曲阜東北。 [16]孟武伯:即武伯彘,又稱孟孺子。孟懿子之子。 [17]余及死乎:意謂,我能得壽終嗎? [18]陘(xing)氏:公子有山,亦稱有山氏。季氏黨羽。 十三年,三晉滅智伯[1],分其地有之。 三十七年,悼公卒,子嘉立,是為元公。元公二十一年卒,子顯立,是為穆公。穆公三十三年卒,子奮立,是為共公。共公二十二年卒,子屯立,是為康公。康公九年卒,子匽立,是為景公。景公二十九年卒,子叔立,是為平公。是時六國皆稱王[2]。 平公十二年,秦惠王卒。二十二年,平公卒,子賈立,是為文公。文公(七)〔元〕年,楚懷王死于秦。二十三年,文公卒,子讎立,是為頃公。 頃公二年,秦拔楚之郢,楚頃王東徙于陳。十九年,楚伐我,取徐州。二十四年,楚考烈王伐滅魯[3]。頃公亡,遷于下邑[4],為家人[5],魯絕祀。頃公卒于柯[6]。 魯起周公,至頃公,凡三十四世。 【段意】 簡敘戰(zhàn)國時期魯國國君世系。從魯?shù)抗留旐暪?,歷九君,終歸滅亡。這時魯國政在三桓,魯君形同虛設,無事可記。末句總括全文,呼應首尾。 【注釋】 [1]三晉:晉由六卿掌權(quán),后相互兼并,馀韓、趙、魏三家。最終三家分晉而各為諸侯,故史稱三晉。智伯:指知伯襄子,即荀瑤。晉執(zhí)政大臣。 [2]六國:指魏、韓、趙、楚、燕、齊。 [3]楚考烈王:熊完。楚頃襄王子。滅魯:事在楚考烈王十四年,秦莊襄王元年(公元前249年)。 [4]下邑:小邑。 [5]家人:平民百姓。 [6]柯:齊邑。在今山東東阿西南。 【段意】 這一段是司馬遷對魯國歷史的評論。除了引用孔子的話,對魯國的衰微發(fā)出感慨,還略舉事實,說明這個禮樂之邦,只是形式上遵守古制,行為事實卻完全相反。這可說是一針見血的考語。 【注釋】 [1]洙泗:洙水與泗水。二水自山東泗水縣合流西下,至曲阜北,又分為二??鬃泳佑阡ㄣ糁g教授弟子。齗(yin)齗:激烈爭辯貌。 [2]揖(yi)讓:古時賓主相見拱手致意的禮儀。 [3]戾:乖背,兇暴。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。