后生才銳者,最易壞。若有之,父兄當(dāng)以為憂,不可以為喜也,切須常加簡(jiǎn)束,令熟讀經(jīng)子,訓(xùn)以寬厚恭謹(jǐn),勿令與浮薄者游處,如此十許年,志趣自成。不然,其可慮之事,蓋非一端。吾此言,后人之藥石也,各須謹(jǐn)之,毋貽后悔。
【注釋】銳:銳利,鋒芒畢露。簡(jiǎn):檢查。游處:交游,相處。貽:遺留。
【譯文】后生才華鋒銳外現(xiàn)的,最容易變壞。如果出現(xiàn)這種情況,父兄應(yīng)該為此而憂慮,不能認(rèn)為這是一件可喜的事。一定要常加檢查和約束,使他熟讀“五經(jīng)”和諸子的文章。要用為人要寬厚、恭謹(jǐn)?shù)牡览硪?guī)訓(xùn)他,不要讓他們與輕浮淺薄之徒交游相處。這樣堅(jiān)持十幾年,他的志向和興趣就會(huì)自然形成。否則,值得憂慮的事情,還不止影響某一方面。我這句話,是對(duì)后人的藥石之言,每個(gè)人都要謹(jǐn)慎記住,不要留下后悔。
【評(píng)析】才華橫溢的人,用來(lái)建功立業(yè),可能成為蓋世英才;用作雞鳴狗盜,也可成為害群之馬。智力愚鈍的人成事的能力有限,其破壞力也相應(yīng)有限。所以陸游最怕子孫淪為人人喊打的害群之馬。天縱奇才,固然令人艷羨不已,但有才無(wú)德的人對(duì)社會(huì)進(jìn)行破壞的力量更大更強(qiáng)。