日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 后宮詞
釋義

后宮詞

詩詞簡介:白居易一向關(guān)注和同情宮女的不幸,他曾上疏奏請朝廷放還宮女,寫了不少反映宮女痛苦的宮怨詩。本篇共二首,這是第一首,詩以前殿新寵的歡歌來反襯后宮失寵的哀愁,一榮一枯,一悲一歡,不啻天淵之別?!扒暗畎锤杪暋保切聦檶m女歡樂的心聲,對失寵宮女來說,無異于芒刺穿心,痛苦難當(dāng)。十分深刻地反映了唐代宮女被蹂躪被拋棄的不幸遭遇和悲慘命運。結(jié)句逼真形象,從動作神態(tài)的刻畫,展示出人物苦悶的心理,使這首絕句言絕而意不絕。雖難免有“直書”、“刻露”之感,卻也代表了一種明快曉暢的風(fēng)格。

  • 原文
  • 拼音
  • 繁體
  • 《后宮詞》
    .[唐].白居易.
    淚盡羅巾夢不成,夜深前殿按歌聲。
    紅顏未老恩先斷,斜倚薰籠坐到明。
  • 《 hòu ɡōnɡ cí 》?
    《 后? 宮? ?詞 》?
    .[ tánɡ ]. bái jū yì.
    .[ 唐? ?]. 白? 居 易.
    lèi jìn luó jīn mènɡ bù chénɡ , yè shēn qián diàn àn ɡē shēnɡ 。?
    淚? 盡? 羅? 巾? 夢? ?不 成? ? , 夜 深? ?前? ?殿? ?按 歌 聲? ? 。?
    hónɡ yán wèi lǎo ēn xiān duàn , xié yǐ xūn lónɡ zuò dào mínɡ 。?
    紅? ?顏? 未? 老? 恩 先? ?斷? ?, 斜? 倚 薰? 籠? ?坐? 到? 明? ?。?
  • 《后宮詞》
    .[唐].白居易.
    淚盡羅巾夢不成,夜深前殿按歌聲。
    紅顏未老恩先斷,斜倚薰籠坐到明。
  • 【譯文】 眼淚濕透羅巾難以入眠,深夜前殿合拍的歌聲還響成一片。青春未老皇帝的恩寵已斷,長夜難熬啊,斜靠著薰籠坐到明天。
  • ①后宮:后庭、內(nèi)宮,是宮中嬪妃所居之處。

    ②羅巾:絲織的手巾。

    ③按歌 聲:按歌聲的韻律打拍子。

    ④紅顏:女子艷麗的容貌?!稘h書·孝武李夫人傳》:“既激 感而心逐兮,包紅顏而弗明。”此代指美麗的嬪妃。

    ⑤薰籠:罩在薰?fàn)t上的罩子,作熏香 及烘干之用。
  • ?清·潘德輿:“白傅詩:‘三千宮女胭脂面,幾個春來無淚痕?!衷唬骸t顏未老恩先斷,斜倚薰籠坐到明。’如此作宮怨詩,真數(shù)十百言不得盡矣。然猶愈于‘含情欲說宮中事,鸚鵡前頭不敢言’者,蓋白詩止是一淺字,‘含情’二語,求深而得纖,幾于不成言語。學(xué)詩者循此為詩,心源中無一條正路矣。”(《養(yǎng)一齋詩話》卷二)
  • 這首詩寫失寵宮女的哀怨,也揭露了宮廷生活的腐朽與殘忍。
    一位不幸的宮女,盛妝盼望君王的臨幸,時已深夜,淚濕羅巾,輾轉(zhuǎn)難眠。不能入眠,只有繼續(xù)盼望,而前殿傳來的隱約笙歌聲,卻告訴這位不幸的宮女,君王今夜不會前來,他正在前殿尋歡作樂。詩人將失寵者深夜不眠、濕透羅巾的眼淚,同暫時得幸者的夜半歌聲相比: 同是夜深,一靜一鬧,判如天淵,“淚濕羅巾” 的原因自現(xiàn)。這惱人的 “按歌聲”,更加重了宮女的傷心,怨憤之詞直涌心頭: 假如人老珠黃,猶可寬慰和解脫,而如今紅顏尚在,昨日的君恩卻不知去向,這又怎么解說?怎能讓人接受? “紅顏未老恩先斷”也道出了眼淚的來由,這歌聲最終會轉(zhuǎn)化成眼淚的,暗示不幸宮女的今天,就是前殿的明天。君王寵幸千千萬,而宮女的思念只有君王。

    既然不能入眠,就斜靠在熏香爐上,一邊取暖,一邊讓幽香浸潤肌膚和衣袍,還可繼續(xù)等待君王的到來??梢?,宮女還存一絲幻想。不料,不幸的宮女一直坐到天明,仍不見君王影子,幻想徹底破滅了。宮女從幻想回到冷酷的現(xiàn)實,不得不相信君王的義斷恩絕,不得不堅信君王的殘酷無情?!白矫鳌迸c“夢不成”相照應(yīng),這樣的照應(yīng)還說明不幸的宮女為思念又付出了一夜的不眠。君王從未念及這些不幸的宮女,他可能從未對任何宮女有過真情,宮女只不過是他尋歡作樂的工具。“斜依熏籠”也有照應(yīng)“夜深”之意。
    全詩以虛實相結(jié)合之結(jié)構(gòu),含蓄而感情深沉之語言,傳達層層深入之怨情。
  • 白居易這首詩歌寫的是失寵嬪妃之苦況,在當(dāng)時曾傳誦一時。
    詩作一開首,作者就以細節(jié)描繪這位宮女的失寵鏡頭,她的痛苦淚水已經(jīng)把床上的羅巾全給打濕了。何以淚濕羅巾,實際上有兩層意思,直接的原因是“夢不成”,更深層次的原因則是她失寵了。對于一個身處后宮的女子,她最大的愿望或許莫過于得寵而出人頭地,而最大的悲哀則莫過于失寵了。因為失寵就意味著要打入冷宮,一生過著不人不鬼的生活。而對于曾經(jīng)得寵旋又失寵的女子來說,除了要坐穿冷宮外,還要咀嚼著昔日的繁華生活在今天心靈所投下的難以言清道明的怨悵。詩中這位女子一出場就處于這種境地。那么她何以要尋夢呢?或許是現(xiàn)實既已失寵,那么只好在夢中去尋找寵幸時的快樂時光吧,可是如今卻連夢都做不成了,那么只好以淚洗面了。第二句作者寫此刻已經(jīng)夜深了,但從前殿還隱隱約約地傳來節(jié)拍分明的陣陣笙歌。毫無疑問,這是君王與新寵幸的嬪妃在尋歡作樂。不難想象,詩中的女主人公聽到這歌聲,心中是何種滋味。開首二句,前寫實景,后寫虛景;先描人物,后繪聲音,兩相比較,兩相映照,效果極佳。
    第三句作者詩筆轉(zhuǎn)回來描寫這位宮女,她并非因色衰而愛弛,而是因為君恩別移了。顯然作者這里把矛頭指向了帝王。一個“先”字很清楚地把這種君恩是多么地靠不住給表露出來。第四句,作者刻畫了這么一個畫面:夜深寂寂,燭光暗淡,前殿不時地飄來悅耳的笙歌,這位宮女卻面帶淚痕,斜倚著熏籠一直坐到天明。這個結(jié)句很是耐人尋味的。宮女直坐到天明,自是憂怨難眠,但是她復(fù)雜的內(nèi)心此刻在想著什么,作者卻沒有道出,是在回味往日得寵歡樂的時光,是在等待君王的回心轉(zhuǎn)意,還是其他什么,這些都留給讀者去思索品味了。
    詩歌沒有正面描寫宮女的心緒變化,但從她的流淚,夢境不成,聽歌,再到斜坐直到天明等一系列動作來看,完全可以看出她的失望、她的痛苦、她的絕望。激發(fā)了讀者的聯(lián)想,達到了上佳的藝術(shù)效果。
  • 這首詩寫作年代很難考定,因唐人多以宮詞為題,從不同角度表述對宮 女的同情,抨訐封建的宮女制度。也有的宮詞以描繪宮廷生活為主,王建的 百首宮詞就屬于這一類。本詩屬于前者,其主題思想非常嚴(yán)肅、明確,藝術(shù) 手法也委婉深刻。
    “淚濕羅巾夢不成,夜深前殿按歌聲。”眼淚把羅巾都濕透了,說明這 位宮女哭的時間已經(jīng)很久了?!皦舨怀伞?,說明這位宮女主觀上是想要睡覺 的,可是由于隱隱聽見前院傳來的歌舞之聲,使她回憶起年輕時承恩的景 象,再看看眼下遭受遺棄的孤寂生活,能不傷心痛哭?
    “紅顏未老恩先斷,斜倚薰籠坐到明?!币徽Z道破這位宮女被遺棄的原 因,是皇帝嫌她老了,不美了。實際上她還“紅顏未老”,這就有力地揭露 了皇帝薄幸無情、玩弄女性的殘忍行為的罪惡。
    宮女面對不幸,只有忍受折磨,別無他法。即使前院歌聲停息了,歡樂 的人們已經(jīng)散了,夜也恢復(fù)了平靜,但這位宮女還是睡不著,只得倚著薰籠 坐到天亮。她思緒萬千,心潮起伏,既有對往日得寵時歡快生活的追憶,也 有對未來遭棄生活的想象,于是悲中從來,難以成寐。
    詩人只通過宮女的一夜生活,便反映出宮女的一生命運。如此既概括、 又集中地刻畫人物思想性格,真是精妙之至。



隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/6/1 4:12:23