葉紹翁《夜書所見》
蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動客情。①
知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。②
【注釋】 ①客情:即旅人的思鄉(xiāng)之情。②促織:即蟋蟀?;h落:籬芭。
【譯文】 梧桐葉蕭蕭瑟瑟,送來了寒意秋聲,江上吹來了秋風(fēng),牽動我游子客情。那一定是幾個孩童在斗蟋蟀,你看那籬笆墻邊,一盞燈火閃爍在深夜中。
(王 洪譯)
【集評】 今·錢鐘書:“這種景象就是姜夔《齊天樂》詠蟋蟀所謂:‘笑籬落呼燈,世間兒女?!?《宋詩選注》第296頁)
今·倪其心、許逸民:“首二句采用逆入法,發(fā)端即是所感,而后三、四兩句始寫所見?!热舭词虑榈淖匀豁樞騺韺懀厝黄降盐?,如今稍作逆筆,便覺來勢突兀,倍增神韻。”(《宋人絕句選》第411頁)
今·李敏:“‘兒童挑促織’……這種無憂無慮、活潑天真的舉動,與詩人的凄然情傷、低回不已,形成鮮明的對比?!谠娙诵撵`的屏幕上映現(xiàn)出童年生活的片斷?!矍爸芭c心中之情相遇合,使詩人陷入了對故鄉(xiāng)的深沉思念之中。”(《宋詩鑒賞辭典》第1245—1246頁)
【總案】 詩寫秋夜羈旅思鄉(xiāng)之情。前二句用烘托法,景哀情哀。后二句用反襯法,景樂情哀。清人陳廷焯評姜夔《齊天樂》詠蟋蟀詞是:“以無知兒女之樂,反襯出有心人之苦,最為入妙?!?《白雨齋詞話》卷二)移以評此詩亦切。