????判若兩人 判:明顯不同。一個(gè)人在不同時(shí)間、不同場(chǎng)合的表現(xiàn)或情況完全不同,就像兩個(gè)人一樣。常作謂語(yǔ),有時(shí)亦作定語(yǔ)。
例 他與另三人作一獻(xiàn)上之報(bào)告,毀左翼惟恐不至,和先前之激昂慷慨,判若兩人。(《魯迅書信集·致鄭振鐸》)這時(shí)老高精神抖擻,和飯前相比,判若兩人。(錢中文《憶高曉聲·湖山之旅》)
依然故我 故我:原來(lái)的我。仍舊是從前的我。指情況、性情等沒有什么變化,仍是過去的老樣子。其所指的對(duì)象是人,或是擬人化的物。常作謂語(yǔ),亦作定語(yǔ)、狀語(yǔ)。
例 范會(huì)沒有想到,靈公只是為了應(yīng)付他,隨口說(shuō)了一句言不由衷的話。事過境遷,依然故我。(張景賢《三家分晉》二)我要一個(gè)可以依然故我不必拘牽的家庭。(林語(yǔ)堂《言志篇》)
亦作“故我依然”。
例 春夏秋冬,風(fēng)雨陰晴,它總是故我依然,本著那敦厚莊重,實(shí)而不華的面貌,巍然聳立。(曹靖華《紅巖歸來(lái)——川行漫記》)
例 他與另三人作一獻(xiàn)上之報(bào)告,毀左翼惟恐不至,和先前之激昂慷慨,判若兩人。(《魯迅書信集·致鄭振鐸》)這時(shí)老高精神抖擻,和飯前相比,判若兩人。(錢中文《憶高曉聲·湖山之旅》)
依然故我 故我:原來(lái)的我。仍舊是從前的我。指情況、性情等沒有什么變化,仍是過去的老樣子。其所指的對(duì)象是人,或是擬人化的物。常作謂語(yǔ),亦作定語(yǔ)、狀語(yǔ)。
例 范會(huì)沒有想到,靈公只是為了應(yīng)付他,隨口說(shuō)了一句言不由衷的話。事過境遷,依然故我。(張景賢《三家分晉》二)我要一個(gè)可以依然故我不必拘牽的家庭。(林語(yǔ)堂《言志篇》)
亦作“故我依然”。
例 春夏秋冬,風(fēng)雨陰晴,它總是故我依然,本著那敦厚莊重,實(shí)而不華的面貌,巍然聳立。(曹靖華《紅巖歸來(lái)——川行漫記》)
- 上一篇:藕斷絲連;一刀兩斷
- 下一篇:蓬頭垢面;油頭粉面