網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 其二 |
| 釋義 | 其二陶淵明 春秋多佳日,登高賦新詩。過門更相呼,有酒斟酌之。農(nóng)務各自歸,閑暇輒相思。相思輒披衣,言笑無厭時。此理將不勝?無為忽去茲。衣食當須紀,力耕不吾欺。 這一首繼續(xù)寫移居后于農(nóng)務之馀詩酒流連之樂,及由此悟出的人生道理。 前四句概寫移居生活中的良辰美景與賞心樂事。因為春秋二季天氣清和,是宜于登高賞景的日子,每值這樣的日子,不可無友,不可無酒,不可無詩,一一寫到,可謂四美具。“春秋多佳日,登高賦新詩”二句不但妙于發(fā)端,而且暗承上首末二句賞析詩文而來,篇斷意連,交接十分自然。“過門更相呼,有酒斟酌之”與上二句似不連屬,若作樽酒品詩解會,則又可以承接。過門招飲,大呼小叫,態(tài)度不免村野,卻更見來往的隨便和情意的真率。 中四句補出農(nóng)務,更見閑暇的快樂?!稗r(nóng)務各自歸”,本言農(nóng)忙時各自在家耕作,但與上句飲酒之事在句意上相連屬,給人以酒闌人散、自忙農(nóng)務的印象。言罷農(nóng)忙散去,再說農(nóng)閑相思,相思復又聚首,仿佛又回到過門更相呼的情景,形成一個回環(huán)往復;在句法上則相應采用頂真的辭格,強調(diào)這一重復,從而在音情上妙合無垠。這一詩情的回環(huán)不是簡單的重復,而是詩意的不斷深化——過門招飲,已見情意的真率;閑時相思,更見友情的深摯;披衣而起,則見招之即來;言笑不厭,是必后會有期。 末四句由肯定此次移居,進而肯定選擇躬耕自資的生活道路正確無誤。“此理將不勝,無為忽去茲”二句緊扣移居題目,寫出在此久居的愿望——這種樂趣不比什么都美嗎,切莫匆匆離開此地!不言“此樂”而言“此理”,意味著詩人從任情適意的生活樂趣中悟出了一個道理,這個道理有點近乎王羲之《蘭亭集序》所說的:“夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,晤言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬殊,靜躁不同,當其欣于所遇,暫得于己,快然自足,曾不知老之將至。”但是陶淵明欣于所遇、順應自然的人生觀,與東晉一般貴族士大夫的玄學自然觀的根本不同之處,就在于它不是無所事事、自命風雅的寄生哲學,而是從勞動生活實踐中悟出的人生真諦。結(jié)尾二句承上段帶出的“農(nóng)務”二字,點明自然之樂的根源在于勤力耕作,這是陶淵明自然觀的核心。詩人認為人生只有以生產(chǎn)勞動、自營衣食為根本,才能欣賞恬靜的自然風光,享受純真的人間情誼,并從中領(lǐng)悟最高的玄理——自然之道。它以“自然有為”的觀點與士族玄學“自然無為”的觀點針鋒相對,是陶淵明用小生產(chǎn)者樸素唯物的世界觀批判改造士族玄學的產(chǎn)物。 晉宋之際,玄風大熾,一般詩人都能談理,玄言詩于是乎興。而從玄言詩脫胎的山水詩,也多以自然證理,帶上一個玄言的尾巴,以理贅于辭為后人所詬病。而陶淵明詩亦談理,卻能做到情中化理,以理入情。如此詩以自在之筆寫自得之樂,將日常生活中鄰里過從的瑣碎情事織成一片行云流水,使人切實感到勤勞者得此馀閑所特有的一種快樂,不待末二句明點此理,自有理趣先行于字里行間,而末二句只是畫龍點睛,水到渠成,殊非蛇足。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。