《伊斯蘭起義》外國文學(xué)作品簡析
英國詩人雪萊(1792—1822)的長詩,原以詩中男女主人公的名字題為《萊昂和茜絲娜》,副標(biāo)題是《黃金城的革命》。因詩中猛烈攻擊暴君和宗教,出版后受到外界很大壓力,故改今名。這是一部寓意性作品,一曲浪漫主義的革命贊歌,充滿著反抗暴政的精神,間接肯定了法國資產(chǎn)階級革命。男主人公的名字萊昂希臘文原意是“人民”,萊昂稱他的愛人叫萊昂妮,意謂“女人民”。全詩由12歌組成。第一歌序曲中,詩人描繪了鷹蛇搏斗的場面,象征了善惡搏斗,善暫時受到挫折,但終將戰(zhàn)勝惡。從第二歌開始,描寫伊斯蘭黃金城的革命,并以此暗喻法國革命。黃金城的人民在暴政的奴役下呻吟,萊昂和茜絲娜領(lǐng)導(dǎo)人民推翻了暴君的統(tǒng)治。在“以仁愛和憐憫對待罪惡”的思想影響下,萊昂饒恕了暴君。暴君卷土重來,處死了萊昂和茜絲娜,恢復(fù)了黑暗統(tǒng)治。革命受挫。但詩的結(jié)尾是樂觀的。萊昂和茜絲娜在自由的廟宇中獲得永生。并預(yù)言了自由的最終勝利。
長詩洋溢著奮不顧身的斗爭激情。男女主人公堅強、自信,領(lǐng)導(dǎo)人民進行了英勇激烈的戰(zhàn)斗,殺得敵人落花流水。茜絲娜是雪萊筆下的一個最鮮明而又動人的形象。她是個美麗、天真的少女,經(jīng)歷了痛苦的考驗,變得勇敢無畏,成為人民的英雄和領(lǐng)導(dǎo)者;后來安詳?shù)匚⑿χ呱喜窕鸲眩腿R昂雙雙就義。但這一形象在描寫中也常常失去其具體的個性特征,變成全人類渴求自由的象征。
本詩最突出的藝術(shù)特色是象征手法的運用。詩中揉進了許多象征、寓言、幻想的內(nèi)容,而隨著情節(jié)的發(fā)展,其真實意義逐步展開,變得更加鮮明。比起雪萊以前的某些作品,此詩形象比較活潑,說教成分減少,較少抽象的沉思。序曲中拯救蛇的少女形象就隨著長詩的進展,其內(nèi)涵的意義逐漸明朗化,象征了人民的斗爭和斗爭必然勝利的思想;而后又在茜絲娜形象中得到進一步發(fā)展。長詩中明麗璀璨的大自然畫面的描繪,有助于加強善必將戰(zhàn)勝惡、自由終將取代暴政的主題的表達(dá),并增添了長詩的藝術(shù)感染力。