《南歌子》
十里青山遠(yuǎn),潮平路帶沙。數(shù)聲啼鳥(niǎo)怨年華1。又是凄涼時(shí)候、在天涯2?! “茁妒諝?jiān)?,清風(fēng)散晚霞3。綠楊堤畔問(wèn)荷花4。記得年時(shí)沽酒、那人家5。
【釋】
1.年華:時(shí)光。
2.天涯:天的邊際,指極遠(yuǎn)的地方。南朝·梁·江淹《古離別》:“君行在天涯,妾身長(zhǎng)別離?!?br>
3.白露:二十四節(jié)氣之一,在陽(yáng)歷的每年九月八日前后,陰歷的七月二十左右。此時(shí)夏季剛過(guò)而秋季初始,故曰“收殘暑”。
4.綠楊:柳樹(shù)。
5.沽酒:買(mǎi)酒。
【譯】
數(shù)十里青山綿延無(wú)涯,
潮水退了,
岸邊路上鋪了一層白沙。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)幾聲?shū)B(niǎo)兒的鳴叫,
似在哀怨失去的年華。
又是一個(gè)凄涼的秋天,
人兒在天涯。
白露收來(lái)了殘暑盛夏,
清風(fēng)拂散了傍晚彩霞。
堤上飄動(dòng)著碧綠垂柳,
湖中盛開(kāi)著火紅荷花。
還記得正是去年的今日,
我與友人飲酒、就在那人家。
【評(píng)】
此詞寫(xiě)出了羈旅他鄉(xiāng)的感受和人生的美好回憶。上片結(jié)句之“又是凄涼時(shí)候,在天涯”與下片結(jié)句之“記得年時(shí)沽酒,那人家”分別表現(xiàn)了這兩個(gè)互相關(guān)聯(lián)的主題。