網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 從軍行(其一) |
| 釋義 | 從軍行(其一)
《從軍行》是樂府《相和歌·平調(diào)曲》舊題,其內(nèi)容多敘軍旅與戰(zhàn)爭。王昌齡《從軍行》共七首,這是其中的第一首。 “詩家天子王江寧”。在唐代詩人中,王昌齡極擅長于五言古詩和五七言絕句,其中又以絕句成就為最高,特別是他的邊塞詩更為人所稱道。他的絕句句奇格俊、雄渾自然,寥寥數(shù)筆便使畫面躍然紙上,意味特別渾厚深長。明人王世貞在論唐人七絕時,曾將他的詩列為“神品”,以為惟有他可與李白爭勝。這首詩便突出地體現(xiàn)了他詩歌的上述特點。 從內(nèi)容上說,這首詩是通過對征人在邊地聞笛而引起的內(nèi)心活動的描敘,表現(xiàn)邊疆戍卒懷鄉(xiāng)思親的感情。詩的前三句敘事,極力勾畫出一個空闊蕭疏的典型環(huán)境,反復(fù)渲染那種蒼涼寂寞的孤獨氣氛,為后一句的抒發(fā)作鋪墊。 “烽火城西百尺樓”。詩人先交待了地點:在烽火城西浩瀚荒漠中那高高的了望臺上。“黃昏獨坐海風秋”,又進而交待時間與人物:在一個秋天的黃昏,一位孤獨的戍卒迎著青海湖吹來的寒風獨自悶坐。也許是由于天已黃昏吧,他對往昔那橫貫天宇、籠罩雪山的“長云”,對那浩瀚無邊、空闊蕭疏的荒漠,一概都沒有看到,而周圍那種蕭索、凄迷與寒冷的氣氛,卻引發(fā)了他內(nèi)心的孤獨感與寂寞感。他不由得回首來路,想著瀚海之中有自己萬里征程中的前沿屏障烽火城,或許正是它使人感到自己和家鄉(xiāng)貼近? 或許正是這種虛幻的親切感能暫時緩解周圍濃重的孤獨氣氛、熨暖那凄惶的心? 但很快他又被喚回到冷酷的現(xiàn)實中來,海風陣陣、羌管悠悠,戍卒們在百無聊賴的落寞中,一遍又一遍地反復(fù)吹著那充滿離愁別緒的“關(guān)山月”曲,笛聲如怨如慕,如泣如訴,是嘆息? 是呼喚? 還是娓娓的傾訴? 曲調(diào)的單調(diào)更加重了他的寂寞感。于是,原先那種縹渺的思親情緒終于凝成一句總的抒發(fā):“無那金閨萬里愁”! 把人物懷鄉(xiāng)戀土,思念親人的情緒表達得十分強烈而真切。值得玩味的是,這種抒發(fā)雖然很率直,但筆墨卻頗具匠心,詩人不寫戍卒自己,而轉(zhuǎn)寫深閨中妻子那無法消除的思念,從而極委婉地傳達出人們共同的感情,使全詩在結(jié)構(gòu)上也多一層波瀾。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。