網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 喬治亞的畫像 |
| 釋義 | 喬治亞的畫像〔美國〕 瓊·托姆爾 發(fā)辮—— 粟褐顏色, 像私刑者手中 卷曲的繩索; 眼睛, 像一捆捆干柴, 點(diǎn)燃了妒火; 嘴唇—— 像舊的刀痕, 也象新的創(chuàng)傷; 呼吸—— 像甘蔗散出的 最后一絲清香; 她那苗條的身軀, 宛如黑色的肌肉 被烈焰 燒成了死灰的模樣! (范岳 譯) 這是一首含喻性極強(qiáng)的帶有濃郁的現(xiàn)實(shí)主義色彩的意象詩。詩人以巧妙手法將一位黑人婦女的名字與奴隸制興起之一的喬治亞洲,將一個人的畫像與那種垂死、吃人的奴隸制度結(jié)合在一起。 詩人首先將發(fā)辮比喻成“卷曲的繩索”,這個意象生動地使人想到女奴的發(fā)辮宛如奴隸主套在她身上的枷鎖一樣,牢牢地束縛著她,暗示著殘酷的奴隸制在時時刻刻折磨、壓迫著奴隸,因而“眼睛”自然也就成了“干柴點(diǎn)燃的妒火”,奴隸們強(qiáng)烈的反抗意識與追求自由平等的渴望在妒火中展示了出來?!白齑健比纭芭f的刀痕”、“新的創(chuàng)傷”,暗示女奴悲凄苦痛的生活經(jīng)歷。人們知道奴隸們曾經(jīng)受著殘忍的奴役和壓迫,因而對呼吸的品味——“甘庶散出的最后一絲清香”更敏感,對奴隸們的悲慘命運(yùn)更同情。由于詩人巧妙地將人名與地名結(jié)合在一起,也用同樣的手法將身軀附以“烈焰燒成的死灰”這一意象,暗示人們,奴隸被奴隸制所吞噬,同樣,奴隸制也終究會被奴隸所吞噬。 這首詩之所以具有很高藝術(shù)性,乃在于詩人通過對人物肖像的細(xì)膩描寫,對意象的疊加使用,將人像、人名、地名結(jié)合在一起,虛實(shí)相映,給人以豐富的聯(lián)想。因此,與其說詩人在“隱蔽”。還不如說她在有意讓人去聯(lián)想“政治和斗爭”。這在意象的運(yùn)用上,可以說是“大膽而直接的”(馬庫斯)。女詩人瓊·托姆爾在美國開創(chuàng)了政治愛情詩的前景。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。