網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《不認(rèn)的糧船》 |
| 釋義 | 《不認(rèn)的糧船》不認(rèn)的糧船呵呵笑, 誰(shuí)家的棺材,在水面上飄? 引魂幡,飄飄搖搖在空中吊, 上寫(xiě)著:欽命江西督糧道。 孝子賢孫,手打著哀篙。 送殯的人,個(gè)個(gè)都是麻繩套。 齊舉哀,不見(jiàn)那個(gè)把淚掉。 ——清·華廣生輯《白雪遺音·馬頭調(diào)》 這是一首對(duì)封建官吏的剝削、壓迫的絕妙的諷刺詩(shī)。 當(dāng)代著名的俗文學(xué)家趙景深曾經(jīng)指出:“這首小曲是全部《白雪遺音》中較好的一首。它表現(xiàn)了人民對(duì)于‘欽命江西督糧道’(即皇帝親自任命負(fù)責(zé)在江西督察征收公糧的官員——引者注)刻骨的仇恨。據(jù)我的看法,棺材并不是指督糧道真地死了,而是把他的糧船比作‘棺材在水面上飄’,把欽命的旗幟比作‘引魂幡,飄飄搖搖在空中吊,’把一些拍馬屁的下屬官員比作‘孝子賢孫,手打著哀篙’,而那些被鎖拿的欠了糧的老百姓比作‘送殯的人’,卻又被‘麻繩套’著,他們‘齊舉哀,不見(jiàn)那個(gè)把淚掉’。只是憤恨自己所受的壓榨,即使江西督糧道真的死了,他們拍手稱(chēng)快還來(lái)不及,也決不會(huì)掉眼淚的。過(guò)去一向稱(chēng)贊元代睢景臣的《漢高祖還鄉(xiāng)》散套,不料現(xiàn)在我們又發(fā)現(xiàn)了略有類(lèi)似的《不認(rèn)的糧船》;這跟寫(xiě)農(nóng)民不認(rèn)得漢高祖的儀仗,不是同一機(jī)杼么?” 趙景深的分析十分精辟。需要補(bǔ)充說(shuō)明的是,農(nóng)民對(duì)漢高祖的儀仗不認(rèn)得,是完全可能、非常真實(shí)的,而農(nóng)民把糧船誤認(rèn)作在水面上飄的棺材,把欽命的旌旗誤當(dāng)作送喪的“引魂幡”,把因欠糧而被官府用麻繩綁捆押送的犯人,誤認(rèn)為“送殯的人”,這在事實(shí)上是絕不可能的,它顯然是屬于蓄意夸張的諷刺手法。不僅如此,更重要的是作者之所以如此蓄意夸張,還表現(xiàn)了被剝削被壓迫的勞動(dòng)者對(duì)殘暴的封建統(tǒng)治者的極端蔑視,仿佛已經(jīng)看到了他們必然滅亡的歷史命運(yùn),看到了那些被他們用麻繩捆綁的人終將成為埋葬他們的人。 像這樣有著深刻的歷史內(nèi)涵和絕妙的諷刺技巧的民歌,不僅為那些“溫柔敦厚”、 “怨而不怒”的文人詩(shī)作所望塵莫及,即便在民歌中也是難得的珍品。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。