日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁  高考復習資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 (三)倒對(倒裝對)
釋義

(三)倒對(倒裝對)

受平仄或詞性的限制而顛倒語序的對偶。實質(zhì)是對偶與倒裝的兼用。
94.板凳要坐十年冷;
文章不寫一句空。

(范文瀾自作中堂對聯(lián))


評析 倒對具有對偶與倒裝的雙重修辭作用。此聯(lián)上下句各將賓語提前,既符合了對偶的平仄、詞性相對的要求,又突出了表意的重點。作者以勤苦的學風自勵,以樸實的文風自勉,這對于只講空話,不干實事的人也是有力的針砭。
95.楚塞三湘接,荊門九派通。
江流天地外,山色有無中。
郡邑浮前浦,波瀾動遠空。
襄陽好風日,留醉與山翁。

(王維《漢江臨泛》)


評析 起首二句,語工形肖,一筆勾勒出漢江雄渾壯闊的景色。兩句的賓語“楚塞”“荊門”均前置句首,構(gòu)成倒裝對偶句。詩人雖然未點明漢江,但是足以使人想象到漢江橫臥楚塞而接“三湘”通“九派”的浩渺水勢。
96.數(shù)里聞寒水,山家少四鄰。
怪禽啼曠野,落日恐行人。
初月未終夕,邊烽不過秦。
蕭條桑柘外,煙火漸相親。

(賈島《暮過山村》)


評析“怪禽啼曠野”是“怪禽曠野啼”的倒裝句?!奥淙湛中腥恕笔恰靶腥丝致淙铡钡牡寡b句。為了合乎平仄、對仗的要求,詩人對句中個別字詞的語序進行調(diào)整,使音律更加和諧勻稱。
97.誨爾諄諄,聽我藐藐。匪用為教,覆用為虐。借曰未知,亦聿既耄。(《詩經(jīng)·大雅·抑》)
評析 “諄諄”,教誨不倦貌;“藐藐”,疏遠貌,分別為“誨”和“聽”的狀語。為了構(gòu)成對偶而后置。六句的意思是,我諄諄地教導你,你卻似聽非聽不當回事,非但不當是教導,反而認為是開玩笑。假如說你是無知真可說是老糊涂了。
98.居延城外獵天驕,
白草連天野火燒。
暮云空磧時驅(qū)馬,
秋日平原好射雕。

(王維《出塞作》)


評析 “居延城”即“居延”,在青海?!疤祢湣痹瓰樾倥苑Q,這里借指唐朝的吐蕃。首句的“獵天驕”是“天驕獵”的主謂倒裝,為的是同第二句中的“野火燒”對仗。四句寫吐蕃健兒,深秋季節(jié)在平原射獵的情景,描寫了邊境紛擾,戰(zhàn)火即起的形勢。
99.請纓系南越,憑軾下東藩。
郁紆陟高岫,出沒望平原。
古木鳴寒鳥,空山啼夜猿。
即傷千里目,還驚九逝魂。
豈不憚艱險,深懷國士恩。

(魏征《述懷》)


評析 這是一首言志抒情的作品,為詩人出潼關(guān)安撫山東李密舊部時所作。前兩句連用兩個漢代典故,突出了詩人的歷史感和使命感。以下六句通過寫景,描述征途的艱辛。“古木鳴寒鳥”、“空山啼夜猿”都是主賓易位的倒裝句,畫出了一幅深山老林的荒寒畫圖。襯托出詩人報國的壯志和決心。
100.春風楊柳萬千條,
六億神州盡舜堯。
紅雨隨心翻作浪,
青山著意化為橋。

(毛澤東《七律·送瘟神》)


評析 “六億神州”是“神州六億”的倒裝。首句通過寫景,歌頌新中國、新時代;第二句以古之圣人“舜堯”喻人民,表達了詩人對勞動人民熱情贊美、崇高評價的思想感情,其中的“舜堯”是“堯舜”的倒字,為了同上句“萬千條”押韻,作者對字序作了調(diào)整。
101.灞原風雨定,晚見雁行頻。
落葉他鄉(xiāng)樹,寒燈獨夜人。
空園白露滴,孤壁野僧鄰。
寄臥郊扉久,何年致此身,

(馬戴《灞上秋居》)


評析 此詩純寫閉門寥落之感。一、二句寫“風雨”“雁飛”,三、四句寫“落葉”,寫寒夜之中獨對孤燈的旅客。第三句中的“落葉”本是“他鄉(xiāng)樹”上的落葉,是定語后置句,有特殊的含義,很值得玩味。詩中的“落葉”也是詩人的自喻,“樹高千尺,葉落歸根”,生活在異地的詩人見景生情,不禁想起自己的故鄉(xiāng),凄涼孤獨的況味滲透在字里行間。
102.盤燒天竺春筍肥,
琴倚洞庭秋石瘦。

(陸龜蒙《丁隱君歌》)


評析 “春筍肥”是“肥春筍”的倒裝,“秋石瘦”是“瘦秋石”的倒裝。一個“肥”字不僅寫出“筍”的特色,也寫出了春季的特點;一個“瘦”字,在景物的描寫中,溶進了詩人對“秋”的獨特感受。“肥”“瘦”相對,形象生動,寓情于景,清雅恬淡。
103.三年謫宦此棲遲,
萬古惟留楚客悲。
秋草獨尋人去后,
寒林空見日斜時。
漢文有道恩猶薄,
湘水無情吊豈知?
寂寂江山搖落處,
憐君何事到天涯?

(劉長卿《長沙過賈誼宅》)


評析 第二聯(lián)因受平仄的限制,將“秋草”與“獨尋”,“寒林”和“空見”倒裝,構(gòu)成倒裝對偶句,強調(diào)和突出了“秋草”“寒林”,渲染出故宅蕭條、冷落的景象。

隨便看

 

高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/31 18:30:08