網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《黃州快哉亭記》 |
| 釋義 | 《黃州快哉亭記》江出西陵② ,始得平地,其流奔放肆大。南合沅湘③ ,北合漢沔④ ,其勢(shì)益張。至于赤壁之下,波流浸灌,與海相若。清河張君夢(mèng)得謫居齊安⑤ ,即其廬之西南為亭,以覽觀江流之勝,而余兄子瞻⑥ 名之曰“快哉”。 蓋亭之所見,南北百里,東西一舍⑦ 。濤瀾洶涌,風(fēng)云開闔。晝則舟楫出沒于其前,夜則魚龍悲嘯于其下。變化倏忽,動(dòng)心駭目,不可久視。今乃得玩之幾席之上,舉目而足。西望武昌⑧ 諸山,岡陵起伏,草木行列,煙消日出,漁夫樵父之舍,皆可指數(shù): 此其所以為快哉者也。至于長(zhǎng)洲之濱,故城之墟,曹孟德、孫仲謀⑨ 之所睥睨,周瑜、陸遜⑩ 之所騁騖,其流風(fēng)遺跡,亦足以稱快世俗。 昔楚襄王從宋玉、景差于蘭臺(tái)之宮,有風(fēng)颯然至者,王披襟當(dāng)之,曰: “快哉此風(fēng)!寡人所與庶人共者耶?”宋玉曰: “此獨(dú)大王之雄風(fēng)耳,庶人安得共之!”? 玉之言蓋有諷焉。夫風(fēng)無(wú)雌雄之異,而人有遇不遇之變;楚王之所以為樂,與庶人之所以為憂,此則人之變也,而風(fēng)何與焉?士生于世,使其中不自得,將何往而非病?使其中坦然,不以物傷性,將何適而非快?今張君不以謫為患,竊會(huì)計(jì)之馀功,而自放山水之間,此其中宜有以過人者。將蓬戶甕牖無(wú)所不快,而況乎濯長(zhǎng)江之清流,揖西山之白云,窮耳目之勝以自適也哉!不然,連山絕壑,長(zhǎng)林古木,振之以清風(fēng),照之以明月,此皆騷人思士之所以悲傷憔悴而不能勝者,烏睹其為快也哉! 元豐六年十一月朔日趙郡? 蘇轍記。 元豐二年(1079),蘇軾因“烏臺(tái)詩(shī)案”被貶至黃州。蘇轍上疏營(yíng)救蘇軾,因而獲罪被貶為監(jiān)筠州(治所在今江西高安)鹽酒稅。兩人手足情深,又同為逐客,時(shí)有書簡(jiǎn)往來(lái),詩(shī)文唱酬。元豐六年,與蘇軾同謫居黃州的張夢(mèng)得,為覽觀江流,在住所西南建造了一座亭子,蘇軾替它取名為“快哉亭”,還寫了一首以快哉亭為題材的詞——《水調(diào)歌頭·黃州快哉亭贈(zèng)張偓佺》,蘇轍則為它作記以志紀(jì)念。 全文可分三段。 第一段記快哉亭的建造和命名。按常例的寫法,開頭應(yīng)從亭子入手來(lái)揭示題意,但本文卻先宕開一筆,從江水著筆,先寫黃州附近長(zhǎng)江的浩渺水面和壯闊氣勢(shì),突出描繪江流之三變。第一變從西陵至平地: “江出西陵,始得平地,其流奔放肆大”。長(zhǎng)江從上游的瞿塘峽、巫峽滾滾而下,流出西陵峽后,地勢(shì)才較為平緩,江水因沒有山石阻擋而流得奔放迅急,水面也開始寬闊浩大。“南合沅湘,北合漢沔,其勢(shì)益張”是江流之二變。當(dāng)長(zhǎng)江在南面同沅水、湘水相會(huì),北面同漢水匯合時(shí),江面更其浩瀚。“至于赤壁之下,波流浸灌,與海相若”是第三變。這里的赤壁實(shí)為“赤鼻磯”,并非當(dāng)年周瑜破曹操的赤壁。同蘇軾在此地寫《赤壁賦》一樣,蘇轍也是以假赤壁言真史實(shí),聊以抒懷。長(zhǎng)江在黃州附近,江流之大,簡(jiǎn)直同大海一般無(wú)二。至此,作者由遠(yuǎn)及近,描繪了一幅千里江流圖,以海喻江,尤為壯觀。接著,筆鋒陡然收攏,轉(zhuǎn)而寫亭?!耙杂[觀江流之勝,而余兄子瞻名之曰‘快哉’”兩句,不僅點(diǎn)出了造亭的目的和題意,而且揭示了他一上來(lái)先寫江水的用意。造亭是為了觀賞長(zhǎng)江流水的美景從而引起快感,從江水著筆自然順理成章。這樣的寫法起筆不凡,不落俗套。 第二段寫亭以“快哉”命名的原因。先寫登臨亭子之所見令人“快哉”?!澳媳卑倮铮瑬|西一舍。”這兩句是總寫,說明在亭子中極目四望,能望見十分開闊的地面,為下文具體寫景設(shè)下了廣大的天地。“濤瀾洶涌,風(fēng)云開闔”,寫江流的氣勢(shì)。波浪洶涌固已壯麗,而時(shí)隱時(shí)現(xiàn)、變幻不定的風(fēng)云更是雄奇。接著用整齊的對(duì)偶句有聲有色地描繪了江上白天、黑夜的奇景,使人不僅似目睹舟楫之出沒,還似耳聞魚龍之悲嘯。這種景象瞬息萬(wàn)變,令人感到怵目驚心,因而“不可久視”。這段描寫,將景色的奇幻和壯觀寫得淋漓盡致?!敖衲说猛嬷畮紫?,舉目而足”為過渡句,既將文章引向深入,下文的“西望武昌諸山”即從“舉目”遠(yuǎn)視而來(lái),而“玩”、“足”兩字又自然地流露出得亭之喜,“快哉”之由,照應(yīng)了題意。從“西望”開始由寫江水轉(zhuǎn)入寫山岡,也即將視線從江面轉(zhuǎn)至岸上。岸上風(fēng)光寫得明麗清晰,岡陵、草木、云煙、日色、屋舍,盡收眼底,歷歷如畫。江山形勝,對(duì)此水色山光,登臨者誰(shuí)能不“快哉”于心呢?文章到此,水到渠成地把快哉亭命名之由點(diǎn)了出來(lái)。然而這只是將亭子取名為“快哉”的一個(gè)原因。接著再敘述憑吊此地的三國(guó)遺跡也足以使人稱快。“至于”以下四句,追溯了赤壁大戰(zhàn)的情景,筆墨極其簡(jiǎn)省卻又搖曳生姿?!邦㈨北臼切币暤臉幼樱梢隇榘烈?,這就傳神地描繪出當(dāng)時(shí)曹操、孫權(quán)氣吞對(duì)方的氣概?!膀G騖”,猶言馳騁、疾馳,形容來(lái)往活躍,形象地再現(xiàn)了周瑜、陸遜在戰(zhàn)場(chǎng)上爭(zhēng)勝角逐的情景。說明憑吊歷史遺跡,感染古人的流風(fēng)余韻也足以使世俗之人稱快,這是將亭子取名為“快哉”的另一個(gè)原因。 第三段就“快哉”二字抒發(fā)議論。承接上文的懷古,探求“快哉”兩字的出處,因而自然地引錄了宋玉《風(fēng)賦》中所寫的有關(guān)故事。這個(gè)故事不僅交代了“快哉”兩字的來(lái)歷,而且還從宋玉將風(fēng)分為雌雄,認(rèn)為楚王的雄風(fēng)庶人不得與共生發(fā)開去,指出風(fēng)沒有雌雄之分,而人有遇不遇之別,因此,同樣一陣風(fēng)吹在楚王身上感到“快哉”,而吹在老百姓身上就感到憂傷了,這是因?yàn)楦魅说那闆r不同,和風(fēng)本身無(wú)涉。行文至此,極其自然地引向了文章主旨的討論: 士處于世,該抱怎樣的態(tài)度呢?作者先不作正面回答,而是用排比句提出一反一正兩種態(tài)度: 一是假如一個(gè)人心中沒有自得之樂,那么無(wú)論到什么地方,他都不會(huì)愉快;一是假如一個(gè)人心中坦然自若,不因?yàn)橥饨缡挛锏挠绊懚鴤ψ约旱谋拘?,那么無(wú)論到什么地方,他都不會(huì)不愉快。接著就以張夢(mèng)得的具體行為來(lái)對(duì)后面一種態(tài)度作出肯定。張夢(mèng)得是蘇軾的摯友,深受蘇軾思想性格的影響。蘇軾在長(zhǎng)期的謫居生活中曠達(dá)自持,隨遇而安,“此心安處是吾鄉(xiāng)”。張夢(mèng)得也“不以謫為患”,他在黃州屈任主簿之類的小官,利用征收錢糧之余暇,放任于山水之間。作者認(rèn)為張夢(mèng)得能如此,說明他內(nèi)心有過人之處,并設(shè)想即使讓他住在極其簡(jiǎn)陋的用蓬草編門、破甕做窗的屋子里,他也不會(huì)有什么不快樂的事。這既照應(yīng)了前面的“何適而非快”,又為下文作鋪墊?!岸鴽r乎”兩句夸張地表現(xiàn)了張夢(mèng)得居住于此的快樂: 可用長(zhǎng)江清流來(lái)洗滌,能與西山白云相對(duì)揖,可謂極盡耳目所能取得的樂趣來(lái)使自己暢快。文章至此,主旨已顯,并已暗與前文的造亭觀景相呼應(yīng),似乎可以打住了。然而,文情陡起,又生波瀾,用“不然”兩字反面說開去,再深一層說明文章主旨。作者仍由寫景入手,繪出了一幅與前迥異的畫面: 連綿不斷的山岡,深不見底的山谷,寬廣的森林,參天的古樹,清風(fēng)吹動(dòng),明月高照。這一切顯得幽凄寂寥,在以謫為患的詩(shī)人士大夫看來(lái),當(dāng)然會(huì)觸景生情,黯然神傷。故作者不由得說道: “烏睹其為快也哉!”這句既照應(yīng)了前文的“使其中不自得,將何往而非病”,又進(jìn)一步襯托了張夢(mèng)得“何適而非快”的曠達(dá)胸懷,其反詰的語(yǔ)氣發(fā)人深思,言盡而意不盡。結(jié)尾交代寫作的時(shí)間及作者。作者的祖先是趙郡欒城(今屬河北)人,所以他自稱趙郡蘇轍。 古人在修筑亭臺(tái)樓觀時(shí)常常要撰寫記文,記述建造、修葺的過程,以及登臨所見和引起的感慨等等。本文就是此類文章的代表作。它在記述了建造亭子的有關(guān)問題之后,即描繪登臨所見的景色并由此而引起感慨,抒發(fā)議論: 認(rèn)為士處于世,應(yīng)像張夢(mèng)得這樣心中坦然,“何適而非快”,并以此慰勉包括作者自己在內(nèi)的所有被貶的人。文章表面上反映了作者身處逆境的曠達(dá)胸懷,實(shí)際上也流露出他對(duì)政治失意的牢騷和不平。 本文構(gòu)思精巧,文意集中,通篇以“快哉”兩字貫串,“快”字凡七見,與“自適”的主旨相綰結(jié),抒發(fā)在逆境中自勉之意,誠(chéng)為記文的上乘之作。 字?jǐn)?shù):3576 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。