網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《魯迅詩(shī)稿》序 |
| 釋義 | 《魯迅詩(shī)稿》序魯迅先生無(wú)心做詩(shī)人, 偶有所作, 每臻①絕唱②?;騽t犀角燭怪③, 或則肝膽照人。如“橫眉冷對(duì)千夫指, 俯首甘為孺子牛”, 雖寥寥十四字,對(duì)方生與垂死之力量, 愛憎分明,將團(tuán)結(jié)與斗爭(zhēng)之精神, 表現(xiàn)具足。此真可謂前無(wú)古人, 后啟來(lái)者。 魯迅先生也無(wú)心做書家, 所遺手跡, 自成風(fēng)格。融冶篆隸于一爐,聽任心腕之交應(yīng),樸質(zhì)而不拘擎④,灑脫而有法度⑤。遠(yuǎn)逾宋唐,直攀魏晉。世人寶之, 非因人而獎(jiǎng)也。 然詩(shī)如其人,書如其人,薈而萃之⑥,其人宛在⑦。荀子勸學(xué)篇有云“學(xué)莫便乎近其人,學(xué)之經(jīng)莫速乎好其人?!濒斞赶壬?,人之所好也,請(qǐng)更好其詩(shī),好其書,而日益近之。茍⑧常手撫簡(jiǎn)篇,有如面聆⑨謦欬⑩,春溫秋肅,默化潛移,身心獲益靡涯(11),文筆增華有望。 (本文原載1961年9月18日《人民日?qǐng)?bào)》《魯迅詩(shī)稿》,文物出版社,1976年版。) 注釋 ①臻——達(dá)到。②絕唱——一般指詩(shī)文創(chuàng)作中成就最高的作品。③犀角燭怪——典出《晉書·溫嶠傳》:嶠“旋于武昌,至牛渚磯,水深不可測(cè),世云其下多怪物,嶠遂毀犀角照之。須臾,見水族覆火,奇形異狀”。這里郭老用“犀角燭怪”稱贊魯詩(shī)中有些就像犀角燭怪一樣,能照出各種妖怪的原形。④拘擎——拘束,施展不開。⑤法度——法則、規(guī)范。⑥薈而萃之——“薈”、“萃”,都是指草木繁茂的樣子;二字常連用,解作聚集,會(huì)集。薈而萃之,就是把它們(這里指魯詩(shī)手跡)收集到一起的意思。⑦宛在——宛,好像;宛在,好像在(面前)。《詩(shī)·秦風(fēng)·兼葭》:“宛在水中央。” ⑧茍——如果。⑨面聆——聆,聽;面聆,當(dāng)面聆聽。⑩謦欬(qing kai)——咳嗽,引申為言笑。(11)靡涯——無(wú)涯,無(wú)盡。 賞析 在我國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上,魯迅、郭沫若是一對(duì)諍友。二三十年代,他們打過(guò)許多筆墨官司,而雙方目標(biāo)又是一致的,都是為了共同的革命文學(xué)事業(yè),兩位旗手生前未謀一面。1936年10月魯迅逝世時(shí),郭沫若正在日本,得聞噩耗后連日趕寫文章,稱魯迅的死是個(gè)“不可測(cè)算的重大的損失”。他指出: “魯迅始終是為解放人類而戰(zhàn)斗一生的不屈的斗士,民族的精英” (《不滅的光輝》);“中國(guó)文學(xué)由魯迅而開辟出了一個(gè)新紀(jì)元,中國(guó)的近代文藝是以魯迅為真實(shí)意義的開山”(《民族的杰作——紀(jì)念魯迅先生》)。并撰挽聯(lián)一副,將魯迅和同年早些時(shí)候逝世的高爾基相提并論,“方懸四月疊墜雙星,東亞西歐同殞淚;欽誦二心憾無(wú)一面,南天北地遍招魂”,以表敬慕悲痛之情。 郭沫若為《魯迅詩(shī)稿》作的序,雖寥寥數(shù)語(yǔ),而褒揚(yáng)有加,欽佩之情,隨處可見。 魯迅的主要業(yè)績(jī)?cè)谛≌f(shuō)雜文,詩(shī)歌是其“馀事”,但成就也很高。對(duì)魯迅的詩(shī),郭沫若是熟悉和喜愛的。1931年柔石犧牲時(shí),魯迅寫過(guò)一首著名的舊體詩(shī):“慣于長(zhǎng)夜過(guò)春時(shí),挈婦將雛鬢有絲。夢(mèng)里依稀慈母淚,城頭變幻大王旗。忍看朋輩成新鬼,怒向刀叢覓小詩(shī)。吟罷低頭無(wú)寫處,月光如水照緇衣。”1937年七七事變后,郭沫若決定離開日本妻子和孩子,返回祖國(guó)參加抗戰(zhàn),寫有《歸國(guó)雜吟》,其中一首即步魯迅原韻: “又當(dāng)投筆請(qǐng)纓時(shí),別婦拋雛斷藕絲。去國(guó)十年余淚血,登舟三宿見旌旗。欣將殘骨埋諸夏,哭吐精誠(chéng)賦此詩(shī)。四萬(wàn)萬(wàn)人齊蹈厲,同心同德一戎衣”,是傳誦一時(shí)的名篇。兩詩(shī)主題不同,風(fēng)格各異,但兩位作者心靈間的匯通和精神上的感應(yīng)是顯而易見的。 郭氏以詩(shī)人聞名,對(duì)魯迅的詩(shī)該有許多話可說(shuō)。但序文不事鋪張,只拈出最重要的東西加以闡揚(yáng),著力昭示人們:對(duì)敵我態(tài)度判然有別是魯迅詩(shī)歌的根本精神。1932年10月,魯迅作《自嘲》一首: “運(yùn)交華蓋欲何求,未敢翻身已碰頭。破帽遮顏過(guò)鬧市,漏船載酒泛中流。橫眉冷對(duì)千夫指,俯首甘為孺子牛。躲進(jìn)小樓成一統(tǒng),管他冬夏與春秋?!逼渲小皺M眉”一聯(lián)的夫子自道,是世人弦歌不已的絕唱。1946年12月,郭沫若曾著文《冷與甘》,釋此聯(lián)中的“冷”與“甘”,認(rèn)為“怒”加“忍”等于魯迅的“冷”,“愛”加“誠(chéng)”等于魯迅的“甘”。本序再次列舉,將此聯(lián)上升到在新生與腐朽兩大社會(huì)勢(shì)力搏斗中階級(jí)感情的層次和革命戰(zhàn)略的高度,把魯迅自畫像看作時(shí)代精神的充分體現(xiàn)。至于“前無(wú)古人,后啟來(lái)者”,強(qiáng)調(diào)魯迅詩(shī)歌的巨大教育作用,也并非過(guò)譽(yù)。 評(píng)魯迅墨跡一段很有見地。魯迅早歲習(xí)字,從青年時(shí)代起喜愛搜購(gòu)碑帖,抄繕古籍,書藝功力深厚。他在文人字中卓然有成,取法魏晉,融化篆隸,神摹手追,揮灑自如,大有高古之風(fēng)。這種富于書卷氣,脫盡俗媚骨,有性靈而不失法度的墨跡, 自應(yīng)受到世人的珍視。 最后,序文指出,《魯迅詩(shī)稿》的印行, 目的在于學(xué)習(xí)。荀子談到從師求學(xué)時(shí),曾提出“近其人”、“好其人”兩個(gè)條件,這對(duì)于學(xué)習(xí)文化先賢也是適用的。魯迅去世多年,但人們將懷著敬仰愛慕的心情,從他的詩(shī)稿——他的心聲手跡中一步步更加靠近他,就像親聆他的教誨一樣,于潛移默化之際,得到精神上、文采上的滋養(yǎng)。這段文字寫得曲折委婉,從詩(shī)書如人到學(xué)習(xí)主體與學(xué)習(xí)對(duì)象的關(guān)系娓娓道來(lái),借荀子的話巧妙地引出作者本人“勸學(xué)”魯迅的雅意,拳拳之忱,三往復(fù)焉。 全篇采用淺近文言,文字簡(jiǎn)約而寓意豐贍,作者惜墨如金,刪繁就簡(jiǎn),就像題名《滿園春色》的國(guó)畫,只畫了探出墻外的幾株桃花。序文起得突兀,扼要地點(diǎn)評(píng)勸說(shuō)一番,便戛然而止。而排偶工整,文辭優(yōu)美,頗得古人筆致。這是一位大師呈獻(xiàn)給另一位大師的一瓣心香。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。