網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《贈(zèng)琴僧》 |
| 釋義 | 《贈(zèng)琴僧》霜林凋落云影垂,朔風(fēng)獵獵鼓寒威。 偶來(lái)禪房訪虛寂,上人為我彈金徽。 此調(diào)悠悠泯千載,今日忽聞一嗟咨。 上人所彈不在指,我亦非于耳聽之。 霜天玉磬敲清曉,夜月秋聲動(dòng)翠微。 舉世紛紛愛箏筑,寂寥古意誰(shuí)能知。 過(guò)門不知鐘期子,慎勿汗漫調(diào)朱絲。 詩(shī)人以景語(yǔ)發(fā)唱,自然是想渲染一種氣氛,而首兩句所寫深秋景色,蕭條肅殺,卻似與全篇情調(diào)不相和諧。于是,這就形成了矛盾,它或者正是此詩(shī)之兩重主題未臻于水乳交融之所致。正如題目本身所呈示,詩(shī)意既要關(guān)合琴僧而說(shuō)琴,又要關(guān)合琴僧而說(shuō)僧,二者本亦非必相沖突,問(wèn)題在詩(shī)人以何種角度去說(shuō)。倘若就古琴遠(yuǎn)韻興為參禪妙趣,使二者神契于 “大音希聲”之界,則談琴參禪皆可了無(wú)痕跡。遺憾的是,詩(shī)人說(shuō)琴的出發(fā)點(diǎn)與談禪的出發(fā)點(diǎn)并未取得一致,前者顯然難禁憤世嫉俗之意,而后者又唯求恬淡靜遠(yuǎn)之趣,于是乎,兩重主題的沖突使本詩(shī)表現(xiàn)出不協(xié)調(diào)的情調(diào),使讀完此詩(shī)的讀者亦不免自我矛盾的體驗(yàn)。怎么辦呢?文本的真實(shí)是客觀現(xiàn)實(shí),接受主體的再創(chuàng)造怕也只能在善解其意而領(lǐng)會(huì)其苦衷吧。 實(shí)際上,唐代詩(shī)人就已在慨嘆 “古調(diào)雖自愛,今人多不彈”(劉長(zhǎng)卿《聽彈琴》),并且已經(jīng)意識(shí)到“古聲淡無(wú)味,不稱今人情?!?白居易 《廢琴》) 古琴之聲,以其清幽淡遠(yuǎn)的韻律,多為幽逸之士表懷,常建《江上琴興》 云: “江上調(diào)玉琴,一弦清一心”,白居易《好聽琴》亦云:“一聲來(lái)耳里,萬(wàn)事離心中”。唯其如此,古琴古調(diào)之味本非俗人之所能解,好此味者亦何須憤憤于世人之冷漠?所謂自甘淡泊而不計(jì)世俗之好惡,才是真正的超脫者。不過(guò),也正因?yàn)檫@樣,詩(shī)人藉嗟咨古調(diào)而抒寫的一腔幽憤,倒也真實(shí)地反映了他內(nèi)心的孤獨(dú)與寂寞,而由此所產(chǎn)生的幽憤之情又自然與那發(fā)唱之景語(yǔ)的蕭瑟?dú)夥障嘟y(tǒng)一。 然而,一旦詩(shī)人入禪房而聽琴,并藉琴韻而悟道,情形便兩樣了。在這里,“偶來(lái)”二字頗可玩味?!拔粽咄踝娱嘀異壑?,造門不問(wèn)于主人; 陶淵明之臥輿,遇酒便留于道上?!酥紒?lái)常勝于特來(lái),前言可信; 所有雖非于己有,其得已多” (歐陽(yáng)修《采桑子·西湖念語(yǔ)·序》),能解此“偶來(lái)”之趣,便不致為外物所役,從而徹底解脫,精神輕越。來(lái)者既知偶來(lái)勝常來(lái)而志在無(wú)意,主人當(dāng)更解無(wú)言勝有言而意在弦外。有道是“我若東道西道,汝則尋言逐句;我若羚羊掛角,你向什么處捫摸?”(《傳燈錄》卷十六)所謂“空中之音”,乃是聽之于不聞,既然意在弦外,何須以指弄音!林放隱居?xùn)|山草堂,“脫巾坦腹臥其下,此身直與淵明儔”(《東山高臥》),陶淵明蓄無(wú)弦琴而撫弄自適的襟懷,他該是深自領(lǐng)悟的。作為 “解識(shí)無(wú)聲弦指妙”者,他已與琴僧共同神游于方外無(wú)我之域,此時(shí)此際,其內(nèi)心通明如滿月而清靈如夜色,平常的煩惱與困擾固然已不存跡象,周遭之景象亦為之而改觀了。 如果說(shuō)開首所寫的蕭瑟景象或是寫實(shí),那么,當(dāng)此心清靜而至于肌骨爽然之際,那感覺本身也將變蕭瑟而為清爽了。霜林凋落,冷云低垂,朔風(fēng)鼓鳴,寒氣生威,如是之秋色秋聲頓轉(zhuǎn)為霜天高遠(yuǎn)、夜月清朗、玉磬清越、青峰和韻了。此詩(shī)之景語(yǔ),前后共此四句,然而卻是兩種境界,當(dāng)其對(duì)照之下,詩(shī)人心境之超越就顯得具體可感了。當(dāng)然,詩(shī)意至此,便更有遠(yuǎn)韻可求。姚合《寄無(wú)可上人》詩(shī)嘗云:“多年松色別,后夜磬聲秋。”磬,或是佛寺中僧人擊鳴之器,此詩(shī)所謂“夜月秋聲”之“秋聲”,若從姚詩(shī)所謂 “磬聲秋”處去領(lǐng)會(huì),意境更遠(yuǎn)。要之,琴僧之意不在指而在弦外“秋聲” 中,詩(shī)人“非于耳聽之”而神契禪房虛寂處,他們彼此相知,無(wú)言默坐,連四外的環(huán)境也變得如此幽靜而空靈。結(jié)句知音一典,看來(lái)還當(dāng)從“相忘于江湖”的意義上去理解才是。當(dāng)然,這樣的妙解未見得切合詩(shī)人原意。不過(guò),誰(shuí)又讓他于妙悟禪機(jī)后復(fù)落入知音唯稀的尋常感嘆呢? 最終,我們不得不說(shuō),這首詩(shī)是算不得神逸之妙品的。憤嫉與恬淡兩種情調(diào)沖突,使彼此都受到了影響,而理想的詩(shī)美境界是要求渾然融合的。尤其是以禪趣入詩(shī)者,脫略跡象而自然高遠(yuǎn)者方為上品,此詩(shī)嘗未免于議論痕跡,理趣禪機(jī)未化為輕妙興象。只可惜,鑒賞性的藝術(shù)創(chuàng)造不等于可以改動(dòng)原詩(shī),我們只好以頗為遺憾的心情去領(lǐng)略其中并不失其高遠(yuǎn)的意趣了。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。