日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢(xún)的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 《資圣寺賁法師晚春茶會(huì)》
釋義

《資圣寺賁法師晚春茶會(huì)》

虛室晝常掩,心源知悟空。

禪庭一雨后,蓮界萬(wàn)花中。

時(shí)節(jié)流芳暮,人天此會(huì)同。

不知方便理,何路出樊籠。

這首詩(shī)記述的是唐朝的一次晚春茶會(huì)。古寺之中,萬(wàn)花叢里,朋友數(shù)人,清茶一杯,不亦快哉!

“虛室晝常掩,心源知悟空?!薄疤撌摇?,莊子云:“虛室生白?!奔刺撿o之中,可以悟理?!拔蚩铡?,禪家講悟,亦即參破人生的真諦全在于空,不必執(zhí)著。陶令有詩(shī)云:“結(jié)廬在人境,而無(wú)車(chē)馬喧。問(wèn)君何能爾,心遠(yuǎn)地自偏?!边@與“虛室”一聯(lián)可謂異曲同工。陶令心地超脫,避世避人,遠(yuǎn)離塵世,過(guò)著心靈自由的隱居生活,法師更是非 “廬” 而寺,非 “人境”而佛境,雖有門(mén)而常掩,比陶令來(lái)得更徹底。上半句寫(xiě)環(huán)境,下半句更進(jìn)一步寫(xiě)境中之人,并且深入人的內(nèi)心,寫(xiě)人的心靈境界: “心源知悟空”。法師已經(jīng)達(dá)到了悟境,即悟空的境界,在他看來(lái),“萬(wàn)法 (物) 皆空”,“一切皆如夢(mèng)幻泡影”,可見(jiàn)而不可得,可聞而不可求,人生在世,本一場(chǎng)夢(mèng)幻,何必執(zhí)著什么,又何必去追求什么? 這才是人生解脫的悟境。此聯(lián)不僅佛理深透,而且用字精妙。“虛”,山僧生活簡(jiǎn)樸,沒(méi)有世俗的華麗陳設(shè)、奢侈鋪褥,唯一床一幾而已,故雖室而“虛”。禪師心靈虛靜,故又含有以室之虛映帶禪師心靈之虛的妙著?!把凇?,山門(mén)是“掩”而非關(guān),關(guān)是實(shí),掩是虛,關(guān)是死寂,沒(méi)有生命,沒(méi)有活動(dòng),掩是虛靜,暗示寂靜的山房?jī)?nèi)還有幾個(gè)心境非??侦`、精神格外超脫的高僧在參禪修煉,可謂含蓄蘊(yùn)藉,“含不盡之意,見(jiàn)于言外”。

“禪庭一雨后,蓮界萬(wàn)花中?!?“禪庭”,禪寺內(nèi)的庭園?!吧徑纭?,即蓮華藏世界,是諸佛報(bào)身之凈土,是一種非常美妙的極樂(lè)世界。古寺雨后,繁花盛開(kāi),到處是花的香氣,異常寧?kù)o,異常溫馨,佛說(shuō)萬(wàn)物皆有佛性,此時(shí)你會(huì)發(fā)現(xiàn)每一朵花里都蘊(yùn)涵了一個(gè)非常美妙的極樂(lè)世界,你將獲得一種說(shuō)不出的禪悅??吹竭@場(chǎng)清靜高雅的中唐茶會(huì),我們不禁想起了由中國(guó)傳入日本的茶道來(lái)。按照日本茶道的要求:第一,要有一個(gè)簡(jiǎn)潔干凈的環(huán)境;第二,茶道的目的在于借助這寧?kù)o的環(huán)境,借助茶這個(gè)道具,以獲得心靈的片刻寧?kù)o。日本的茶道是深具禪的精神的,而從這首詩(shī)中我們又可回味出唐朝禪僧的茶會(huì)和日本茶道在禪的精神上的一脈相承之處。

“時(shí)節(jié)流芳暮,人天此會(huì)同?!?良辰美景,最易勾起人們對(duì)歲月短暫、人生變幻的傷嘆。何況時(shí)乃晚春,名花雖好,瞬間凋零,春光雖美,轉(zhuǎn)眼即逝。更何況作者步入了人生旅途的暮年,真可謂“人天此會(huì)同”了,因此其感傷更深一層也。

“不知方便理,何路出樊籠?!碧幵诩t塵中之人,看到時(shí)光易逝、歲月難再,便會(huì)抓緊享樂(lè),醉生夢(mèng)死。而唐士大夫與佛教有著不解之緣,與本詩(shī)作者武元衡同時(shí)的劉、柳、元、白,看破紅塵后,便在佛教的靈光里尋找慰藉,貴為權(quán)相的武元衡自然也難出此轍,不過(guò)似乎他道心未成,儒家的齊家治國(guó)平天下的思想依然很濃,在對(duì)藩鎮(zhèn)的態(tài)度上強(qiáng)硬,終被藩鎮(zhèn)李師道派刺客刺死,所以武元衡“不知方便理,何路出樊籠”的感嘆,也許是個(gè)伏筆和讖言吧!


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/6/1 11:17:27