日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢(xún)的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 黃庭堅(jiān)《武昌松風(fēng)閣》
釋義

黃庭堅(jiān)《武昌松風(fēng)閣》

黃庭堅(jiān)《武昌松風(fēng)閣》



依山筑閣見(jiàn)平川,夜闌箕斗插屋椽,

我來(lái)名之意適然。

老松魁梧數(shù)百年,斧斤所赦今參天。

風(fēng)鳴媧皇五十弦,洗耳不須菩薩泉。

嘉二三子甚好賢,力貧買(mǎi)酒醉此筵。

夜雨鳴廊到曉懸,相看不歸臥僧氈。

泉枯石燥復(fù)潺湲,山川光輝為我妍。

野僧旱饑不能饘?zhuān)瑫砸?jiàn)寒溪有炊煙。

東坡道人已沉泉,張侯何時(shí)到眼前?

釣臺(tái)驚濤可晝眠,怡亭看篆蛟龍纏。(11)

安得此身脫拘攣,舟載諸友長(zhǎng)周旋。(12)



【注釋】 ①武昌:今湖北鄂城。松風(fēng)閣:閣在城西三里的樊山(即西山)上。松木蔽天,故名。②平川:平原?;罚盒撬廾;?,二十八宿之一。斗,北斗七星。③名之:給它起了個(gè)名字?!八娠L(fēng)”一名是作者起的。適然:這里有順心、適意之意, ④斤:斧頭。參天:高出天際。⑤媧皇:即女蝸氏。相傳女蝸“始作笙簧”。五十弦:指瑟。菩薩泉:西山寺中的泉名。⑥嘉:贊賞。好賢:好客。愛(ài)重賢士。力貧:盡貧家之力。⑦僧氈:僧人所用的毛毯。臥僧氈,謂留宿僧房。⑧潺湲(chan yuan蟬元):水流動(dòng)的樣子。⑨饘(zhan沾):較稠的粥。寒溪:樊山東的溪水名。⑩東坡道人:指蘇軾。蘇曾任黃州團(tuán)練使,常游樊山。沉泉:沉埋于黃泉之下。指死亡。張侯:指張耒,這時(shí)張耒被貶為房州別駕,黃州安置,尚未到達(dá)。(11)釣臺(tái):在今湖北鄂城西北江濱。怡亭:在鄂城小北門(mén)外江邊,筑于觀音崖上。有摩崖石刻,唐書(shū)法家李陽(yáng)冰書(shū)篆。(12)拘攣(luan巒):束縛。周旋:指與朋友交游。



【譯文】 靠著樊山,筑起高閣,俯瞰著廣闊的平原。夜深時(shí)箕宿和斗宿,斜掛在屋椽上邊。我到來(lái)給它起了個(gè)閣名,感到心暢意歡。山上的老松高大壯偉,已活了好幾百年,人們的斧子放過(guò)了它們,現(xiàn)在已長(zhǎng)得聳入云天。風(fēng)乍吹過(guò),好像彈奏女?huà)z的五十瑟弦。松風(fēng)之聲,可以洗凈人耳,不須用那菩薩清泉。可嘉的是這兩三位朋友非常好客,竭盡己力,買(mǎi)酒在閣上共開(kāi)筵。一夜雨聲響遍廊前,清晨時(shí)還下個(gè)不絕,大家你望我,我望你,不能回家,只好留宿寺中裹著僧氈。以前泉水枯竭,澗石干燥,如今又流水潺湲,山川也有了光輝,像是為歡迎我們而顯得更嬌妍。野寺的和尚因旱災(zāi)饑荒,本來(lái)連粥也吃不上,清早時(shí)卻見(jiàn)到寒溪僧舍升起了炊煙。唉,東坡道人已沉埋于黃泉之下,張耒什么時(shí)候才能到來(lái)相見(jiàn)?釣臺(tái)之下波濤拍岸,可讓人舒適地午眠;怡亭之上觀賞石刻,李陽(yáng)冰篆書(shū)如同蛟龍?bào)蠢p。怎能使此身擺脫世事的束縛,用小船載著朋友們,在這兒長(zhǎng)久地盤(pán)桓游宴?



【集評(píng)】 清·方東樹(shù):“‘風(fēng)鳴’二句奇想。后半直敘,卻能掃人凡言,自撰奇重之語(yǔ)。收無(wú)遠(yuǎn)意?!?《昭昧詹言》卷十二)

清·吳汝綸:“吾嘗論山谷七古,推《松風(fēng)閣》為第一,氣骨高邈,杳然難攀?!?《評(píng)點(diǎn)黃山谷詩(shī)集》)

近·陳衍:“讀次句,覺(jué)紗窗宿斗牛,猶近牽強(qiáng)。”(《宋詩(shī)精華錄》卷二)

今·黃寶華:“就意境、章法而言,這首詩(shī)顯然受到韓愈《山石》詩(shī)的影響。但山谷此詩(shī)將場(chǎng)景集中于‘夜闌’至拂曉的一個(gè)階段,借助深夜山景著力渲染超塵離世的氛圍,而其他的情節(jié)多用逆挽的手法來(lái)交代?!@樣寫(xiě),省去了流水帳式的交代,筆勢(shì)騰挪轉(zhuǎn)折,敘寫(xiě)游蹤有曲折掩映之致?!?《宋詩(shī)鑒賞辭典》第570頁(yè))

今·金性堯:“全詩(shī)每句用韻,取法柏梁體。用典用事都甚切,寫(xiě)星光松聲和雨勢(shì)亦勁健利落。結(jié)句較差,方東樹(shù)《昭昧詹言》所謂: ‘收無(wú)遠(yuǎn)意’即是落套?!?《宋詩(shī)三百首》第161頁(yè))



【總案】 徽宗崇寧元年(1102),黃庭堅(jiān)在前往鄂州途中路經(jīng)武昌,游樊山,作此詩(shī)。這是一首“柏梁體”的七言古詩(shī),全詩(shī)句句押韻,一韻到底。音調(diào)鏗鏘,讀來(lái)瑯瑯上口。敘事極有層次,尤其是“夜雨”句以下十二句,頗似古文章法。這些方面都與韓愈的《山石》一詩(shī)相似,而且兩詩(shī)所寫(xiě)內(nèi)容也多有相同之處,可以說(shuō)黃詩(shī)是有意學(xué)韓的。但是黃詩(shī)在繼承中又有變化,那就是頗用“逆挽”的手法,如“我來(lái)名之意適然”句等,這樣就避免了平直的缺點(diǎn)。全詩(shī)風(fēng)格高華健舉,可稱(chēng)黃詩(shī)中的老成之作。黃庭堅(jiān)親書(shū)此詩(shī)的墨跡尚存,字為行書(shū),氣勢(shì)雄渾,用筆勁峭,與詩(shī)的風(fēng)格一致,是我國(guó)書(shū)法藝術(shù)的一件瑰寶。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/6/1 18:02:08