日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢(xún)的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 魯問(wèn)(節(jié)選)
釋義

魯問(wèn)(節(jié)選)

魯君謂子墨子曰:“吾恐齊之攻我也??删群??”子墨子曰:“可。昔者三代之圣王禹、湯、文、武,百里之諸侯也,說(shuō)忠行義,取天下;三代之暴王桀、紂、幽、厲,讎怨行暴,失天下。吾愿主君之上者尊天事鬼,下者愛(ài)利百姓,厚為皮幣,卑辭令,亟遍禮四鄰諸侯,驅(qū)國(guó)而以事齊,患可救也。非此,碩無(wú)可為者?!?br>子墨子見(jiàn)齊大王曰:“今有刀于此,試人之頭,猝然斷之,可謂利乎?”大王曰:“利”。子墨子曰:“多試人之頭,猝然斷之,可謂利乎?”大王曰:“利”。子墨子曰:“刀則利矣,孰將受其不祥?”大王曰:“刀受其利,試者受其不祥。”子墨子曰:“并國(guó)覆軍,賊殺百姓,孰將受其不祥?”大王俯仰而思之,曰:“我受其不祥?!?br>魯陽(yáng)文君將攻鄭,子墨子聞而止之,謂陽(yáng)文君曰:“今使魯四境之內(nèi),大都攻其小都,大家伐其小家,殺其人民,取其牛馬狗豕布帛米粟貨財(cái),則何若?”魯陽(yáng)文君曰:“魯四境之內(nèi),皆寡人之臣也,今大都攻其小都,大家伐其小家,奪之貨財(cái),則寡人必將厚罰之!”子墨子曰:“夫天之兼有天下也,亦猶君之有四境之內(nèi)也。令舉兵將以攻鄭,天誅其不至乎?”魯陽(yáng)文君曰:“先生何止我攻鄭也?我攻鄭,順于天之志。鄭人三世殺其父,天加誅焉,使三年不全,(11)我將助天誅也?!弊幽釉唬骸?鄭人三世殺其父,而天加誅焉,使三年不全,天誅足矣。今又舉兵,將以攻鄭,曰,吾攻鄭也,順于天之志。譬有人于此,其于強(qiáng)梁不材(12),故其父笞之,其鄰家之父舉木而擊之,曰,吾擊之也,順于其父之志。則豈不悖哉!”
魯陽(yáng)文君語(yǔ)子墨子曰:“楚之南,有啖人之國(guó)者橋,其國(guó)之長(zhǎng)子生,則鮮而食之(13),謂之‘宜弟’,美則以遺其君,君喜則賞其父,豈不惡俗哉?”子墨子曰:“雖中國(guó)之俗,亦猶是也。殺其父而賞其子,何以異食其子而賞其父者哉?茍不用仁義,何以非夷人食其子也?”
魯陽(yáng)文君謂子墨子曰:“有語(yǔ)我以忠臣者,令之俯則俯,令之仰則仰,處則靜,呼則應(yīng),可謂忠臣乎?”子墨子曰:“令之俯則俯,令之仰則仰,是似景也(14),處則靜,呼則應(yīng),是似響也。君將何得于景與響哉?若以翟之所謂忠臣者,上有過(guò),則微之以諫(15),己有善,則訪之上(16),而無(wú)敢以告外;匡其邪而入其善,尚同而無(wú)下比。是以美善在上,而怨讎在下;安樂(lè)在上,而憂(yōu)戚在臣。此翟之所謂忠臣者也。”
魯君謂子墨子曰:“我有二子,一人者好學(xué),一人者好分人財(cái),孰以為太子而可?”子墨子曰:“未可知也?;蛩鶠橘p與為是也(17)。釣者之恭(18),非為魚(yú)賜也;餌鼠以蟲(chóng)(19),非愛(ài)之也。吾愿主君之合其志功而觀焉?!?br>魯之南鄙人,有吳慮者,冬陶夏耕,自比于舜,子墨子聞而見(jiàn)之。吳慮謂子墨子曰:“義耳義耳,焉用言之哉!”子墨子曰:“子之所謂義者,亦有力以勞人,有財(cái)以分人乎?”吳慮曰:“有。”子墨子曰:“翟嘗計(jì)之矣,翟慮耕而食天下之人矣,盛,然后當(dāng)一農(nóng)之耕,分諸天下,不能人得一升粟。籍而以為得一升粟”(20),其不能飽天下之饑者,既可睹矣。翟慮織而衣天下之人矣,盛,然后當(dāng)一婦人之織,分諸天下,不能人得尺布。籍而以為得尺布,其不能暖天下之寒者,既可睹矣。翟慮被堅(jiān)執(zhí)銳(21),救諸侯之患,盛,然后當(dāng)一夫之戰(zhàn)。一夫之戰(zhàn)其不御三軍,既可睹矣。翟以為不若誦先王之道,而求其說(shuō),通圣人之言,而察其辭,上說(shuō)王公大人,次匹夫徒步之士。王公大人用吾言,國(guó)必治;匹夫徒步之士用吾言,行必修。故翟以為雖不耕而食饑,不織而衣寒,功賢于耕而食之,織而衣之者也。故翟以為雖不耕織乎,而功賢于耕織也。”
子墨子游公尚過(guò)于越。公尚過(guò)說(shuō)越王,越王大說(shuō),謂公尚過(guò)曰:“先生茍能使子墨子于越,而教寡人,請(qǐng)裂故吳之地,方五百里以封子墨子?!惫羞^(guò)許諾。遂為公尚過(guò)束車(chē)五十乘,以迎子墨子于魯。曰:“吾以夫子之道,說(shuō)越王,越王大說(shuō),謂過(guò)曰:‘茍能使子墨子至于越,而教寡人,請(qǐng)裂故吳之地,方五百里,以封子?!弊幽又^公尚過(guò)曰:“子觀越王之志何若?意越王將聽(tīng)吾言,用我道,則翟將往,量腹而食,度身而衣,自比于群臣,奚能以封為哉!抑越不聽(tīng)吾言,不用吾道,而吾往焉,則是我以義糶也。釣之糶,亦于中國(guó)耳,何必于越哉!”
子墨子游。魏越曰(22):“既得見(jiàn)四方之君,子則將先語(yǔ)?”子墨子曰:“凡入國(guó),必?fù)駝?wù)而從事焉。國(guó)家昏亂,則語(yǔ)之尚賢尚同;國(guó)家貧,則語(yǔ)之節(jié)用節(jié)喪;國(guó)家熹音湛湎(23),則語(yǔ)之非樂(lè)非命;國(guó)家淫僻無(wú)禮,則語(yǔ)之尊天事鬼;國(guó)家務(wù)奪侵凌,則語(yǔ)之兼愛(ài)非攻。故曰擇務(wù)而從事焉?!?br>子墨子出曹公子而于宋(24)。三年而反,睹子墨子曰:“始吾游于子之門(mén),短褐之衣,藜藿之羹(25),朝得之,則夕弗得,祭祀鬼神。今而以夫子之教,家厚于始也,有家厚(26),謹(jǐn)祭祀鬼神。然而人徒多死,六畜不蕃,身湛于病。吾未知夫子之道之可用也?!弊幽釉唬骸安蝗?。夫鬼神之所欲于人者多:欲人之處高爵祿,則以讓賢也;多財(cái),則以分貧也。夫鬼神,豈唯擢季拑肺之為欲哉”(27)!今子處高爵祿,而不以讓賢,一不祥也;多財(cái),而不以分貧,二不祥也。今子事鬼神,唯祭而已矣,而曰,病何自至哉?是猶百門(mén)而閉一門(mén)焉,曰,盜何從入?若是而求福于有怪之鬼(28),豈可哉!”
彭輕生子曰:“往者可知,來(lái)者不可知。”子墨子曰:“籍設(shè)而親在百里之外,則遇難焉,期以一日也,及之則生,不及則死,今有固車(chē)良馬于此,又有奴馬四隅之輪于此(29),使子擇焉,子將何乘?”對(duì)曰:“乘良馬固車(chē),可以速至?!弊幽釉唬骸把稍谝觼?lái)!(30)!”
孟山譽(yù)王子閭曰(31):“昔白公之禍(32),執(zhí)王子閭(33),斧鉞鉤要(34),直兵當(dāng)心(35),謂之曰:‘為王則生,不為王則死!’王子閭曰:‘何其侮我也!殺我親,而喜我以楚國(guó)。我得天下而不義,不為也,又況于楚國(guó)乎!’遂而不為(36)。王子閭豈不仁哉?”子墨子曰:“難則難矣,然而未仁也。若以王為無(wú)道(37),則何故不受而治也?若以白公為不義,何故不受王,誅白公,然而反王?故曰:難則難矣,然而未仁也。”
子墨子使勝綽事項(xiàng)子牛(38),項(xiàng)子牛三侵魯?shù)?,而勝綽三從。子墨子聞之,使高孫子請(qǐng)而退之(39),曰:“我使綽也,將以濟(jì)驕而正嬖也(40)。今綽也祿厚而譎夫子(41),夫子三侵魯而綽三從,是鼓鞭于馬靳也(42),翟聞之,言義而弗行,是犯明也。綽非弗之知也,祿勝義也?!?br>公輸子自魯南游楚(43),焉始為舟戰(zhàn)之器(44)。作為鉤強(qiáng)之備(45),退者鉤之,進(jìn)者強(qiáng)之。量其鉤強(qiáng)之長(zhǎng),而制為之兵。楚之兵節(jié),越之兵不節(jié),楚人因此若執(zhí),亟敗越人。公輸子善其巧,以語(yǔ)子墨子曰:“我舟戰(zhàn)有鉤強(qiáng),不知子之義亦有鉤強(qiáng)乎?”子墨子曰:“我義之鉤強(qiáng),賢于子舟戰(zhàn)之鉤強(qiáng)。我鉤強(qiáng),我鉤之以愛(ài),揣之以恭(46)。弗鉤以愛(ài)則不親,非揣以恭則速狎(47)。狎而不親則速離。故交相愛(ài),交相恭,猶若相利也。今子鉤而止人,人亦鉤而止子;子強(qiáng)而距人,人亦強(qiáng)而距子。交相鉤,交相強(qiáng),猶若相害也。故我義之鉤強(qiáng),賢于舟戰(zhàn)之鉤強(qiáng)?!?br>公輸子削竹木以為鵲(48),成而飛之,三日不下,公輸子自以為至巧。子墨子謂公輸子曰:“子之為鵲也,不如匠之為車(chē)轄(49),須臾劉三寸之木(50),而任五十石之重。故所為功,利于人謂之巧,不利于人謂之拙?!?br>公輸子謂子墨子曰:“吾未得見(jiàn)之時(shí),我欲得宋。自我得見(jiàn)之后,予我宋而不義,我不為?!弊幽釉唬骸暗灾吹靡?jiàn)之時(shí)也,子欲得宋,自翟得見(jiàn)子之后,予子宋而不義,子弗為,是我予子宋也。子務(wù)為義,翟又將予子天下?!?/small2>


【注釋】 ①讎怨:怨是忠之誤字,讎忠,視忠臣如仇。與上文悅忠相反。 ②亟:快速。 ③驅(qū):驅(qū)使。 ④顧:通固,本來(lái)。⑤齊大王:即田齊太公,名和。周安王十六年(前386年),田和立為諸侯,墨子見(jiàn)齊大王,應(yīng)在田和立為諸侯之后。 ⑥猝然:快的樣子。⑦賊殺:賤殺。 ⑧魯陽(yáng)文君:楚平王的孫子,名公孫寬,即魯陽(yáng)文子,又稱(chēng)魯陽(yáng)公。 ⑨魯:指魯陽(yáng)。 ⑩鄭人三世殺其父:父,應(yīng)為“君”。指鄭哀公、鄭幽公、鄭 公三君被殺。 (11)不全:指年成不順。 (12)強(qiáng)梁:強(qiáng)悍不守規(guī)矩。 (13)鮮:應(yīng)為“解”,殺。 (14)景:同影。 (15)微之:伺機(jī)。 (16)訪:謀劃。 (17)賞與:同賞譽(yù)。 (18)釣:釣魚(yú)。 (19)蟲(chóng):通蠱,毒。 (20)籍而:假如。 (21)被:同披。 (22)魏越:墨子的弟子。 (23)熹:(xi音嘻)喜。湛湎:沈湎于酒。 (24)出曹公子而于宋:應(yīng)為“士曹公子于宋”。士,同仕。曹公子,墨子的弟子。 (25)藜藿:野菜。 (26)有:同“又”。家厚:應(yīng)為“家享”,即在家設(shè)享祀。 (27)季:應(yīng)為“黍”。肺:豬肺。擢和拑都是拿取的意思,黍和肺都是祭祀用的物品。 (28)有怪:當(dāng)是有靈之誤。 (29)奴馬:同駑馬,劣馬。四隅之輪:破散的車(chē)子。 (30)焉在矣來(lái):應(yīng)為“焉在不知來(lái)”。謂哪里在于不知道未來(lái)呢? (31)孟山:墨子的弟子。王子閭:楚人,名啟,楚平王的兒子。 (32)白公之禍:白公,楚平王的孫子,名勝。據(jù)《左傳》,哀公十六年(前479年),白公勝在楚國(guó)發(fā)動(dòng)叛亂。 (33)執(zhí)王子閭:白公勝叛亂后,脅迫王子閭作楚王。見(jiàn)《左傳·哀公十六年》。 (34)鉞:大斧。要:同腰。鉤腰:靠近腰。 (35)直兵:指矛、劍一類(lèi)兵器。 (36)遂而不為:應(yīng)為“遂死而不為”。據(jù)《左傳》哀公十六年,王子閭因不同意為王,被白公勝殺死。 (37)王:指楚惠王。 (38)勝綽:墨子的弟子。項(xiàng)子牛:齊田和的將軍。 (39)高孫子:墨子的弟子。 (40)濟(jì):制止;正嬖:糾正邪僻。嬖,同僻。 (41)譎:欺詐。夫子:指齊將項(xiàng)子牛。 (42)鼓鞭于馬靳:鼓鞭:鞭打。馬靳:馬的前胸。謂欲馬前行,而鞭打其前胸,反而不能前進(jìn)。 (43)公輸子:即公輸盤(pán),名班,魯國(guó)的巧匠。 (44)焉:于是。 (45)鉤強(qiáng):應(yīng)為“鉤拒”,兵器。鉤的作用是在敵人逃跑時(shí)將他鉤住,拒的作用是在敵人前進(jìn)時(shí)將他抵御住。 (46)揣:通拒。 (47)速狎:輕視。 (48)鵲:飛鳥(niǎo)。 (49)車(chē)轄:車(chē)軸兩頭釘著的鍵。 (50)劉:用刀砍。

【譯文】 魯國(guó)國(guó)君對(duì)墨子說(shuō):“我擔(dān)心齊國(guó)攻打我國(guó)??梢越饩葐??”墨子說(shuō):“可以。從前夏商周三代的圣三夏禹、商湯、周文王、周武王,原來(lái)都是領(lǐng)土只有一百里的諸侯,他們愛(ài)忠臣行仁義,奪取了天下;夏商周三代的暴君夏桀、商紂王、周幽王、周厲王,仇視忠臣,做暴戾的事情,喪失了天下。我希望主君向上尊崇天,敬事鬼,向下愛(ài)護(hù)和造福于百姓;多多準(zhǔn)備錢(qián)財(cái),言論要謙卑,趕快普遍向四鄰諸侯表示敬意,驅(qū)使全國(guó)人民為齊國(guó)效勞,憂(yōu)患就可以解除了。不這樣做,就沒(méi)有什么辦法了?!?br>墨子去見(jiàn)齊太王,說(shuō):“現(xiàn)在這里有一把刀,用來(lái)試砍人頭,一下子就砍斷了,可以稱(chēng)得上鋒利吧?”齊太王說(shuō):“鋒利。”墨子說(shuō):“多次試砍人頭,都一下子砍斷了,可以稱(chēng)得上鋒利吧?”齊太王說(shuō):“鋒利?!蹦诱f(shuō):“刀確是鋒利的,誰(shuí)將得到不良的名聲呢?”齊太王說(shuō):“刀受鋒利之名,拿刀砍的人將會(huì)得到不良的名聲。”墨子說(shuō):“兼并別人的國(guó)家,消滅別國(guó)的軍隊(duì),殘害百姓,誰(shuí)將得到不良的名聲呢?”齊太王把頭抬起來(lái),又低下去思索了一會(huì)兒,才說(shuō):“我會(huì)得到不良的名聲?!?br>魯陽(yáng)文君將要攻打鄭國(guó),墨子聽(tīng)到消息就去制止他,對(duì)魯陽(yáng)文君說(shuō):“現(xiàn)在假如魯陽(yáng)四邊境界之內(nèi),大城攻打小城,大家攻打小家,屠殺人民,奪取牛馬狗豬和布帛、糧食、貨物、錢(qián)財(cái),這會(huì)怎么樣呢?”魯陽(yáng)文君說(shuō):“魯陽(yáng)四邊境界之內(nèi)的人,都是我的臣民,現(xiàn)在如果大城攻打小城,大家攻打小家,奪取貨物錢(qián)財(cái),那我一定要狠狠地處罰他們!”墨子說(shuō):“上天擁有天下的土地,也象你擁有魯陽(yáng)四邊境界之內(nèi)的土地一樣?,F(xiàn)在你發(fā)兵要去攻打鄭國(guó),上天的懲罰豈不會(huì)降到你頭上嗎?”魯陽(yáng)文君說(shuō):“先生為什么要阻止我攻打鄭國(guó)呢?我攻鄭國(guó),是順從天的意志。鄭國(guó)人三世都將他們的國(guó)君殺了,天對(duì)他們加以懲罰,使他們?nèi)昴瓿刹豁?,我將幫助天懲罰他們。”墨子說(shuō):“鄭國(guó)人三世殺死他們的國(guó)君,天已經(jīng)對(duì)他們加以懲罰了,使他們?nèi)昴瓿刹豁?,天的懲罰已經(jīng)足夠了?,F(xiàn)在你又發(fā)兵,要去攻打鄭國(guó),說(shuō): ‘我們攻打鄭國(guó),是順從天的意志?!@好比有個(gè)人,他的兒子很不老實(shí),不成材,所以他父親鞭打他;他們鄰居的長(zhǎng)老,也舉起木棍去打他,說(shuō):‘我打他,是順從他父親的意志?!@豈不荒謬嗎?”
魯陽(yáng)文君對(duì)墨子說(shuō):“楚國(guó)南邊,有個(gè)叫‘橋’的有食人風(fēng)俗的國(guó)度,這個(gè)國(guó)家里的長(zhǎng)子一生下,就被殺來(lái)吃,叫做‘宜弟’,如果味道鮮美就送給國(guó)君,國(guó)君吃得高興就獎(jiǎng)勵(lì)這位父親。這豈不是很惡劣的風(fēng)俗嗎?”墨子說(shuō):“其實(shí)中原各國(guó)的風(fēng)俗,也是這樣的。殺死其父親而后獎(jiǎng)賞他的兒子,與吃他的兒子而后獎(jiǎng)賞他父親有什么不同呢?如果自己不講仁義,又憑什么來(lái)批判夷人吃?xún)鹤拥娘L(fēng)俗呢?”
魯陽(yáng)文君對(duì)墨子說(shuō):“有人對(duì)我提到一個(gè)忠臣,叫他低頭就低頭,叫他抬頭就抬頭,坐著就靜靜的不吭聲,喊他就答應(yīng),這可以叫做忠臣嗎?”墨子說(shuō):“叫他低頭就低頭,叫他抬頭就抬頭,這就象影子一樣;坐著靜靜的不吭聲,喊他就答應(yīng),這就象回聲一樣。你能從影子和回聲得到什么呢?如果按照我的標(biāo)準(zhǔn),所謂忠臣,國(guó)君有錯(cuò)誤,就尋找機(jī)會(huì)加以勸諫;自己有好的計(jì)謀,就與國(guó)君商議,不敢拿來(lái)告訴外人;匡正國(guó)君的錯(cuò)誤,而將良策獻(xiàn)給國(guó)君,與國(guó)君保持一致,而與下邊的人不結(jié)黨營(yíng)私。所以美名歸于國(guó)君,而怨仇由臣下?lián)?dāng);安樂(lè)歸于國(guó)君,而憂(yōu)患由臣下?lián)?dāng)。這就是我所說(shuō)的忠臣?!?br>魯國(guó)國(guó)君對(duì)墨子說(shuō):“我有兩個(gè)兒子,一個(gè)好學(xué),一個(gè)好施財(cái)物,把哪一個(gè)立為太子好呢?”墨子說(shuō):“還無(wú)法知道。也許他們是為了獲得好名聲才這樣做的。釣魚(yú)的人那么恭肅,并非是為了給魚(yú)以恩賜;用毒餅來(lái)喂老鼠,并非因?yàn)閻?ài)它們。我希望你結(jié)合他們的動(dòng)機(jī)和效果來(lái)考察?!?br>魯國(guó)南方邊境上有一個(gè)人,叫做吳慮,冬天做陶器,夏天耕田,以虞舜自比。墨子聽(tīng)說(shuō)了,就去見(jiàn)他。吳慮對(duì)墨子說(shuō):“義呵義,何必去說(shuō)它呢了”墨子說(shuō):“你所說(shuō)的義,包括有力者為別人操勞、有財(cái)者施舍給別人嗎?”吳慮說(shuō):“有?!蹦诱f(shuō):“我曾經(jīng)計(jì)算過(guò)了,我想?yún)⒓痈N來(lái)使天下的人有吃的,但至多只頂?shù)蒙弦粋€(gè)農(nóng)民耕種的收獲,分配給天下的人,每個(gè)人不能分得一升米;就算每人分得一升米,也不能讓天下挨餓的人都吃飽,這是顯而易見(jiàn)的。我想?yún)⒓蛹徔梺?lái)使天下的人有衣穿,但至多只頂?shù)蒙弦粋€(gè)女人所織的布,分配給天下的人,每個(gè)人不能分得一尺布;就算每人分得一尺布,也不能使天下挨凍的人都得到溫暖,這是顯而易見(jiàn)的。我想身披鎧甲,手拿武器,來(lái)拯救諸侯的患難,但我至多只能頂?shù)蒙弦粋€(gè)戰(zhàn)士;一個(gè)戰(zhàn)士打仗,不能抵擋敵人的三軍,這是顯而易見(jiàn)的。我認(rèn)為不如學(xué)習(xí)先王之道,研究他們的學(xué)說(shuō),弄通圣人的話(huà),來(lái)考察他們講的是什么,向上游說(shuō)王公大人,其次游說(shuō)平民。王公大人采納我的話(huà),國(guó)家一定治理得好;平民采納我的話(huà),德行一定美好。所以我認(rèn)為,雖然不去耕種給饑者飯吃,不去紡布給寒者衣穿,但我的效果要比耕種讓人吃飯、織布讓人穿衣好得多。所以我認(rèn)為雖然不耕田織布,而效果可以比耕田織布好?!?br>墨子派公尚過(guò)到越國(guó)去。公尚過(guò)游說(shuō)越王,越王很高興,對(duì)公尚過(guò)說(shuō):“先生如果能使墨子到越國(guó)來(lái)教導(dǎo)我,我愿劃分原來(lái)吳國(guó)的土地方圓五百里,來(lái)封賜給墨子?!惫羞^(guò)答應(yīng)了。越王就為公尚過(guò)準(zhǔn)備了五十輛車(chē),用來(lái)去魯國(guó)迎接墨子。公尚過(guò)對(duì)墨子說(shuō):“我用老師的學(xué)說(shuō)游說(shuō)越王,越王很高興,對(duì)我說(shuō):‘如果能使墨子到越國(guó)來(lái)教導(dǎo)我,我愿劃分原來(lái)吳國(guó)的土地方圓五百里,來(lái)封賜給先生?!?墨子對(duì)公尚過(guò)說(shuō):“你看越王的意思怎么樣?如果越王會(huì)聽(tīng)我的話(huà),采用我的學(xué)說(shuō),那么我就準(zhǔn)備去,該吃多少就吃多少,該穿多少就穿多少,和群臣一佯,哪里能因?yàn)橛蟹獾夭湃ツ?!如果越王不?tīng)我的話(huà),不采用我的學(xué)說(shuō),而我卻去了,那么我是拿義來(lái)出賣(mài)了。同樣都是出賣(mài),我就在中原出賣(mài)罷了,何必到越國(guó)去呢!”
墨子出外游歷,魏越問(wèn):“見(jiàn)到四方的國(guó)君,您將先講什么呢?”墨子說(shuō):“凡是進(jìn)入一個(gè)國(guó)家,一定要選擇緊要的事去做。如果國(guó)家混亂,就對(duì)他們講尚賢尚同的道理;如果國(guó)家貧窮,就對(duì)他們講節(jié)用節(jié)葬的道理;如果國(guó)君過(guò)分喜愛(ài)音樂(lè)和嗜酒,就對(duì)他講非樂(lè)和非命的道理;如果國(guó)君淫亂怪僻而無(wú)禮,就對(duì)他講尊天敬鬼的道理;如果國(guó)家貪于掠奪侵略,就對(duì)他們講兼愛(ài)非攻的道理。所以說(shuō)要選擇緊要的事去做。”
墨子推薦曹公子到宋國(guó)去做官。(曹公子在朱國(guó))過(guò)了三年回來(lái),見(jiàn)了墨子說(shuō):“當(dāng)初我在您門(mén)下學(xué)習(xí),穿著粗布褂子,喝野菜湯,早上有吃的,晚上就得不到,沒(méi)有東西來(lái)祭祀鬼神?,F(xiàn)在由于有老師的教導(dǎo),我的家比原先富裕了,又在家中設(shè)祭,恭敬地祭祀鬼神。但是家里人死得多,牲畜繁殖不興旺,我本身又生發(fā)病。我無(wú)法理解老師的學(xué)說(shuō)是可行的?!蹦诱f(shuō):“不對(duì)。鬼神希望人做的事是多方面的:希望人處在高爵位上的時(shí)候,要能夠讓賢;在富裕的時(shí)候,要能夠贍濟(jì)窮人。鬼神難道只是想拿取祭品嗎?現(xiàn)在你處在高爵位上,卻不讓賢,這是第一種不祥;你錢(qián)財(cái)多,卻不拿來(lái)分給窮人,這是第二種不祥?,F(xiàn)在你對(duì)待鬼神,只是祭祀罷了,卻問(wèn)病是從哪里來(lái)的?這就象有一百個(gè)門(mén)的房屋,只關(guān)閉了一個(gè)門(mén),卻反問(wèn)強(qiáng)盜從哪里進(jìn)來(lái)的?象這樣向有靈的鬼神求福,哪里能得到呢!”
彭輕生子說(shuō):“過(guò)去的事情可以知道,將來(lái)的事情無(wú)法知道?!蹦诱f(shuō):“假如你的雙親在百里之外,遇到了危難,只有一日的期限,你能趕到,他們就能活;你不能趕到,他們就死?,F(xiàn)在這里有堅(jiān)車(chē)好馬,也有劣馬破車(chē),讓你選擇,你將乘坐哪一種?”彭輕生子回答說(shuō):“坐堅(jiān)車(chē)好馬,可以早些趕到?!蹦诱f(shuō):“(既然這樣)哪能說(shuō)無(wú)法知道未來(lái)呢!”
孟山贊揚(yáng)王子閭說(shuō):“從前白公勝叛亂,抓住王子閭,把大斧抵著他的腰,用武器頂著他的心窩,對(duì)他說(shuō):‘你答應(yīng)當(dāng)國(guó)王就讓你活,不當(dāng)國(guó)王就叫你死!’王子閭說(shuō): ‘這是何等侮辱我呵!殺死我的親人,還想許以楚國(guó)的王位叫我開(kāi)心。即使我得到天下,如若是不義的,我也不做,何況只是楚國(guó)呢!’至死也不肯當(dāng)楚王。王子閭還不能算仁嗎?”墨子說(shuō):“這樣做難倒是很難了,但是不能算仁。如果他認(rèn)為楚王無(wú)道,那為什么不接受王位而治理楚國(guó)呢?如果認(rèn)為白公勝不義,為什么不接受王位,殺掉白公勝,然后再將王位交還給原來(lái)的楚惠王呢?所以說(shuō),他這樣做難倒是很難了,但是不能算仁?!?br>墨子推薦弟子勝綽到項(xiàng)子牛那里去做官。項(xiàng)子牛三次侵略魯國(guó)的領(lǐng)土,勝綽三次都跟著做。墨子聽(tīng)說(shuō)了,叫高孫子請(qǐng)求項(xiàng)子牛把勝綽退回來(lái),說(shuō):“我推薦勝綽去,是為了讓他制止驕橫,糾正邪僻?,F(xiàn)在勝綽俸祿多了,欺騙您,您三次侵略魯國(guó),勝綽三次都跟隨您去,這真是打馬打在馬前胸了!我聽(tīng)說(shuō),嘴里說(shuō)仁義卻不實(shí)行,這就是明知故犯。勝綽不是不懂得這些道理,而是他把俸祿看得比義還重要?!?br>公輸盤(pán)從魯國(guó)向南到楚國(guó)去,開(kāi)始制造舟戰(zhàn)的器具。做成鉤和拒,敵人后退就鉤住他,敵人前進(jìn)就頂住他。量好鉤和拒的長(zhǎng)度,而制成兵器。楚國(guó)的兵器有定規(guī),越國(guó)的兵器沒(méi)有定規(guī),楚國(guó)人依靠這種優(yōu)勢(shì),多次打敗越國(guó)人。公輸盤(pán)認(rèn)為自己制作得很巧妙,拿來(lái)對(duì)墨子說(shuō):“我舟戰(zhàn)的時(shí)候有鉤拒,不知你的義有鉤拒嗎?”墨子說(shuō):“我義的鉤拒,強(qiáng)于你舟戰(zhàn)的鉤拒。我的鉤拒,用愛(ài)來(lái)鉤,用恭敬來(lái)拒。不用愛(ài)來(lái)鉤就不親,不用恭敬來(lái)拒就過(guò)于輕狂。輕狂而不親近就會(huì)很快離散。所以互相愛(ài)護(hù),互相恭敬,就是互利互助了。現(xiàn)在你用鉤來(lái)使人停住,別人也用鉤來(lái)使你停?。荒阌镁軄?lái)頂住別人,別人也用拒來(lái)頂住你?;ハ嚆^,互相頂,就是互相加害了。所以我義的鉤拒,強(qiáng)于你舟戰(zhàn)的鉤拒。”
公輸盤(pán)削竹木制作一只鵲,做成了,讓它飛起來(lái),三天不降下來(lái),公輸盤(pán)認(rèn)為自己是最巧的了。墨子對(duì)公輸盤(pán)說(shuō):“你制造鵲,不如木匠制造車(chē)轄。一會(huì)兒就砍成三寸大小的木塊,能承受得住五十石的重量。所以制作器物,對(duì)人有利的才能稱(chēng)為巧,對(duì)人沒(méi)有利的叫做笨拙。”
公輸盤(pán)對(duì)墨子說(shuō):“我未見(jiàn)到你的時(shí)候,我想獲得宋國(guó)。自從我見(jiàn)到你之后,即使把宋國(guó)給我,如果是不義的,我也不要?!蹦诱f(shuō):“我沒(méi)有見(jiàn)你之前,你想獲得宋國(guó);自從我見(jiàn)了你之后,即使把宋國(guó)送給你,如果不義你也不要,那就是我把宋國(guó)送給你了。只要你努力做義事,我還會(huì)把天下送給你呢?!?br>
【集評(píng)】 評(píng)“魯陽(yáng)文君將攻鄭”一節(jié):
明·焦竑:“此墨子摩頂放踵以利天下處,說(shuō)亦有理?!?《諸子折衷匯錦》)
民國(guó)·張之純《評(píng)注諸子菁華錄·墨子》:“筆妙!絕類(lèi)左氏傳牽牛以蹊人之田一節(jié)?!?br>評(píng)“令人俯則俯,令之仰則仰”一節(jié)
宋·樓昉:“意婉切,詞精煉,讀之鏗然?!?br>明·邵寶:“此論與晏子和同之辯一般議論?!?br>明·顧鼎臣:“借影響當(dāng)比,甚妙!”
明·何孟春:“明爽嚴(yán)切,道忠臣模樣,一字不可更易?!?以上見(jiàn)《二十九子品匯釋評(píng)》卷十三)
民國(guó)·張之純《評(píng)注諸子菁華·墨子》:“語(yǔ)意雋永有味?!?br>評(píng)“公輸子自魯南游楚”一節(jié):
明·舒芬:“墨子此論自負(fù)甚大,恐未免過(guò)夸,然其說(shuō)則是矣。”
明·何孟春:“道鉤強(qiáng)之不足恃,較是破的之言?!?br>民國(guó)·張之象:“首一段至此俱是敘事,是籌策,最精神?!?《二十九子品匯釋評(píng)》卷十三)
評(píng)“公輸子削竹木以為鵲”一節(jié):
宋·李涂:“論頗駭人。”(《二十九子品匯釋評(píng)》卷十三)
評(píng)“公輸子謂子墨子曰”一節(jié):
明·焦竑:“總是以義與人,墨子之長(zhǎng)在此,編亦在此。”(《諸子折衷匯錦》)
明·許國(guó):“著力處在一義字?!?《二十九子品匯釋評(píng)》卷十三)

【總案】 《墨子》中的《耕柱》以下四篇,記載墨子與弟子及各階層人物的言論,與儒家的《論語(yǔ)》一樣,屬于比較珍貴的材料?!遏攩?wèn)》是其中一篇,記錄墨子與弟子等人的對(duì)答,內(nèi)容比較復(fù)雜,主要講“義”的問(wèn)題及十大主張的靈活運(yùn)用。文中說(shuō)“國(guó)家昏亂,則語(yǔ)之尚賢尚同;國(guó)家貧,則語(yǔ)之節(jié)用節(jié)葬;國(guó)家憙音湛湎,則語(yǔ)之非樂(lè)非命;國(guó)家淫僻無(wú)禮,則語(yǔ)之尊天事鬼;國(guó)家務(wù)奪侵凌,則語(yǔ)之兼愛(ài)非攻”,可以看成全書(shū)的綱?!遏攩?wèn)》和《耕柱》等三篇均為語(yǔ)錄體,這是春秋戰(zhàn)國(guó)之交文體的主要特點(diǎn),可能是墨子的弟子或再傳弟子所輯錄。全篇分為若干章,每章記錄一件事,以記言為主。所記錄的言論,往往帶有典型性、代表性,能夠反映出整個(gè)事件的本質(zhì)意義。語(yǔ)言精粹,篇幅不長(zhǎng),卻能集中反映墨子的意識(shí)及其對(duì)政治主張的具體運(yùn)用。通過(guò)記錄言辭,大體能使人看出墨子及其弟子等的口氣和面貌,頌揚(yáng)了墨子的品格和不平凡的智慧。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/6/1 12:40:24