網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 飲馬長(zhǎng)城窟行 |
| 釋義 | 飲馬長(zhǎng)城窟行
【注釋】 ①綿綿:不絕貌。義含雙關(guān),既指青草之連綿不絕,也指情思之纏綿不斷。②宿昔:同“夙夜”,這里作“昨夜”解。③忽覺:忽然醒來。④展轉(zhuǎn):同“輾轉(zhuǎn)”,謂丈夫在他鄉(xiāng)行蹤不定。⑤枯桑:落了葉的桑樹。兩句以桑、海為喻,寫自己的相思之情。聞一多《樂府詩箋》云:“枯桑無葉可落,海水經(jīng)冬不冰,一似不知風(fēng)寒者;非真不知之,人不見其知之跡象耳。以喻夫婦久別,口雖不言而心自知苦。”⑥媚:愛悅。言:?jiǎn)栍?。⑦遺(wei位):贈(zèng)與。這里是“帶來”的意思。雙鯉魚:指夾藏著信的鯉魚形木匣,一底一蓋,分開就像兩條鯉魚。以魚象征書信,是古代習(xí)用的比喻。⑧烹鯉魚:謂打開書函。尺素書:即書簡(jiǎn)。素,生絹。古人在絹上寫字,其長(zhǎng)皆不過尺,故稱“尺素”。⑨長(zhǎng)跪:古人席地而坐,兩膝著地,坐在腳后跟上。跪時(shí)將腰挺直,上身變長(zhǎng),故云“長(zhǎng)跪”。⑩上言:前面說。下言:后面說。 【譯文】 河邊長(zhǎng)滿青碧的春草,綿延不絕伸向遠(yuǎn)方。遠(yuǎn)方的親人不可思念,昨晚在夢(mèng)中同他相見。夢(mèng)中他依偎在我身旁,醒來方知他仍遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)。他鄉(xiāng)同我地不屬一個(gè)郡縣,何況親人行蹤不定哪能輕易見面。落了葉的桑樹亦能感知天風(fēng),不結(jié)冰的海水也能感知天寒。別人回到家里只顧自家歡聚,誰個(gè)肯來噓一聲寒問一聲暖!忽然有客人從遠(yuǎn)方前來,帶給我藏有書信的雙鯉魚。叫來孩子趕快打開雙鯉魚,中間是一封親人寫來的信。伸腰跪著捧讀來信,信中到底都說了些什么?前面說我要注意身體多進(jìn)飲食,后面說他會(huì)長(zhǎng)久地把我思憶。 【集評(píng)】 明·胡應(yīng)麟:“此詩之妙,獨(dú)絕千古。語斷而意屬,曲折有余而寄興無盡,即蘇、李不多見?!?《詩藪·內(nèi)編》卷二) 清·成書倬云:“此樂府正格也。一句一轉(zhuǎn),變化不窮。”(《多歲堂古詩存》) 清·沈德潛:“通首皆思婦之詞,纏綿宛折,篇法極妙。前面一路換韻,聯(lián)折而下,節(jié)拍甚急?!萆!?,忽用排偶承接。急者緩之,最是古人神妙處?!?《古詩源》卷三) 清·陳祚明:“此篇流宕曲折、轉(zhuǎn)掉極靈,抒寫復(fù)快,兼樂府古詩之長(zhǎng),最宜熟誦。子桓兄弟擬古,全決此調(diào)。”(《采菽堂古詩選》卷四) 【總案】 這首詩最早見于《文選》,題為“樂府古辭”,而差不多同時(shí)的《玉臺(tái)新詠》卻題為蔡邕作。后來的《樂府詩集》從《文選》,收入《相和歌辭·瑟調(diào)曲》,而《蔡中郎集》卻從《玉臺(tái)新詠》。陳沆《詩比興箋》云:“題蔡邕者,未見其必然也。蔡邕所傳《琴歌》、《樊惠渠歌》、《翠鳥詩》,詞并質(zhì)直,視此詩之高妙古宕,殊不相類。”其說可信。詩篇寫思婦對(duì)于遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)行役的丈夫的思念,反映了當(dāng)時(shí)“徭役遠(yuǎn),內(nèi)外煩。近者數(shù)千里,遠(yuǎn)者數(shù)萬里,歷二期而長(zhǎng)子不還,父母憂愁,妻子詠嘆”(桓寬《鹽鐵論》)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。作者善于借助典型細(xì)節(jié)來表現(xiàn)思婦情緒,情節(jié)若斷若續(xù),用韻無拘無束,從起伏跌宕中一層深似一層地展示思婦復(fù)雜而微妙的內(nèi)心世界,充分體現(xiàn)了民歌不遵軌范、純?nèi)巫匀坏奶厣?/div> |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。