日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 韋應(yīng)物《秋夜寄邱二十二員外》全詩原文、注釋、翻譯和賞析
釋義

韋應(yīng)物《秋夜寄邱二十二員外》全詩原文、注釋、翻譯和賞析



《秋夜寄邱二十二員外》
.[唐].韋應(yīng)物.
懷君屬秋夜,散步詠涼天。
山空松子落,幽人應(yīng)未眠。
【解題】
此詩約作于貞元四、五年(788、789)任蘇州刺史時(shí)。題一作《秋夜寄丘員外》。丘員外:即丘丹,排行二十二,曾官倉部員外郎,蘇州嘉興(今屬浙江)人,時(shí)丘丹隱于臨平山中學(xué)道,韋應(yīng)物與他屢有往還唱酬。詩從自己散步秋夜,推想友人亦應(yīng)未眠,寫出兩心相通,感情深厚。全詩意境空靈,韻味悠長。施補(bǔ)華《峴傭說詩》稱此詩“清幽不減摩詰(王維),皆五絕之正法眼藏也”。丘丹看到此詩后,寫有《和韋使君秋夜見寄》。
【注釋】
①屬(zhu):適值。②幽人:隱士,指丘丹。
【原詩今譯】
秋夜無眠,我想起了你——丘丹,
邊散步邊吟詠,在這秋涼的夜晚。
空山寂靜,松子兒在悄悄地跌落,
此刻,你睡不著覺,可把我思念?
【鑒賞】
? ? 這是一首懷人詩。所懷之人乃題中的邱二十二員外,即丘丹。丘丹當(dāng)時(shí) 正在山中學(xué)道。此詩前二句寫懷人之人,即作者;后二句寫所懷之人,即丘丹。前二 句言,在這深秋的夜里,想念你啊,丘丹! 我吟詠詩篇,漫步在涼風(fēng)颯颯的秋天。此 乃實(shí)寫,其中悠閑“散步”,可照應(yīng)“懷君”;清景“涼天”,才能綰合“秋夜”。
? ?
? ? 后二句說, 空曠寂寥的山林,松子紛紛墜落;隱逸的高士丘丹啊,你應(yīng)該和我一樣,尚未安眠。 此乃虛寫,為詩人想象之情景?!吧娇铡本洌薪印扒镆埂薄皼鎏臁?,是推想臨平山中之秋 色;“幽人”句,承接“懷君”“散步”,是推想友人丘丹之未眠。后二句出于想象,既是 前兩句的生發(fā),又是前兩句詩情的深化。
? ? ?劉勰《文心雕龍·神思》云:“文之思也,其 神遠(yuǎn)矣。故寂然凝慮,思接千載;悄然動(dòng)容,視通萬里?!贝嗽娬沁\(yùn)用想象,將異地 相隔的“懷人之人”的空間與“被懷之人”的空間并列和聯(lián)系在一起,把身邊之人、景 與想象之人、景并列和聯(lián)系在一起,即將現(xiàn)實(shí)與想象,實(shí)虛結(jié)合,互相映襯,以突出 二人之神交如晤,抒發(fā)至深之情。施補(bǔ)華《峴傭說詩》贊此詩曰:“清幽不減摩詰,皆 五絕中之正法眼藏也?!贝嗽姌?gòu)思精巧,言簡意深,意境清絕,達(dá)到了詩意清幽雋永 之境界。
【鑒賞】
? ? ??
? ? ? 這是一首懷人詩。一、二句寫懷念友人的自己。邱二十二員 外,名丹,曾拜尚書郎,后隱居臨平山。秋夜和涼天,點(diǎn)明了時(shí)間是在秋天 的一個(gè)涼爽的晚上,作者因?yàn)閼涯罟嗜穗y以入眠,索性就閑庭信步吧。這 兩句從容入筆,語言自然而情韻悠長,耐人尋味。
? ? ? ? 三、四兩句寫在臨平山學(xué)道的丹邱。這兩句在藝術(shù)上別具匠心,詩人 不是直說自己如何如何思念對(duì)方,而是從對(duì)方寫起,詩情飛到對(duì)方。
? ? ? 陸機(jī)在《文賦》說:“觀古今于須臾,撫四海于一瞬?!眲③脑凇段男牡?龍·神思篇》也說:“文之思也,其神遠(yuǎn)矣。故寂然凝慮,思接千載;悄焉動(dòng) 容,視通萬里。”也就是說,作家在進(jìn)行藝術(shù)構(gòu)思時(shí),可以跨越時(shí)空。這一 藝術(shù)手法,杜甫的《月夜》詩就有生動(dòng)運(yùn)用。韋應(yīng)物的這首詩在這方面也 是應(yīng)用自如?!翱丈剿勺勇洹保v的是作者思念之人所住山上的松子因?yàn)?到了秋天而成熟落下,與前面的時(shí)間相呼應(yīng)。秋夜很安靜,此句著一“落” 字,有動(dòng)感,更顯夜深人靜。最后一句是點(diǎn)睛之筆。在這夜深人靜之時(shí), 朋友你也許像我一樣也睡不著吧,興許在想我們曾有過的美好時(shí)光吧。 推想對(duì)方,表達(dá)的卻是作者對(duì)故人的深深懷念之情。
? ? ? ?在藝術(shù)上,韋應(yīng)物的詩素以自然高古見稱,沈德潛在《說詩晬語》中 說:“五言絕句,右丞之自然、太白之高妙、蘇州之古淡,并入化境。”這首詩 可謂代表。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/6/1 13:30:19