網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 青蠅 |
| 釋義 | 青蠅
【注釋】 ①營(yíng)營(yíng):往來(lái)飛鳴聲,亂人聽也。青蠅:蒼蠅。蠅之為蟲甚污穢,污白使黑,污黑為白。比喻撥弄是非、顛倒黑白的讒人。止:止息。樊:籬笆。②豈弟(kai ti 揩替):同“愷悌”,和易近人貌。無(wú):勿,不要。③棘:酸棗樹,叢生。④罔(wang 網(wǎng))極:沒有準(zhǔn)則。罔,無(wú)。極,法則。四國(guó):四方邦國(guó)。一說(shuō)指周時(shí)邦國(guó)戎、繒、申、呂。⑤榛(zhen 真):小灌木,叢生。⑥構(gòu):誹謗,離間。二人:指詩(shī)人與君子。一說(shuō)是指周幽王和申后。 【譯文】 嗡嗡飛叫的蒼蠅,飛集在籬笆上面。和易近人的好君子,千萬(wàn)不要信讒言。嗡嗡飛叫的蒼蠅,飛集在酸棗樹上。讒人信口雌黃說(shuō)話無(wú)準(zhǔn),攪亂了四方諸邦。嗡嗡飛叫的蒼蠅,飛集在榛莽叢中。讒人信口雌黃說(shuō)話無(wú)準(zhǔn),致使你我動(dòng)刀兵。 【集評(píng)】 宋·歐陽(yáng)修:“詩(shī)人以青蠅喻讒言,取其飛聲之眾可以亂聽,猶今謂聚蚊成雷也。其止于樊者,欲其遠(yuǎn)之,當(dāng)限之于藩籬之外?!?《詩(shī)本義》卷十一) 宋·王安石:“(“止于樊”,“止于棘”,“止于榛”)以譬其入之有漸?!?《詩(shī)義鉤沉》卷十四) 宋·朱熹:“詩(shī)人以王好聽讒言,故以青蠅飛聲比之,而戒王以勿聽也?!?《詩(shī)集傳》卷十四) 清·方玉潤(rùn):“大夫傷于讒,因以戒王也?!薄扒嘞壷疄槲镏廖⒍醴x,驅(qū)之使去而復(fù)來(lái)。及其聚而成多也,營(yíng)營(yíng)然往來(lái),飛聲可以亂人之聽。始不過(guò)‘止于樊’,繼且‘止于棘’,終且‘止于榛’。是無(wú)往不入,漸而相親,是非淆而黑白亂矣。故首章直呼君子,以‘勿聽’戒之。然后甚言其禍,如后世禪家之當(dāng)頭棒喝,使人猛省耳?!?《詩(shī)經(jīng)原始》卷十二) 【總案】 王充《論衡·言毒》篇:“人中諸毒,一身死之;中于口舌,一國(guó)潰亂?!示硬晃坊?,獨(dú)畏讒夫之口。讒夫之口,為毒大矣?!弊嬔院θ藖y國(guó),今古而同。此詩(shī)系周大夫勸諫統(tǒng)治者親賢遠(yuǎn)小,莫信讒言。前人或以為刺幽王聽信褒姒讒言,廢申后放太子宜臼,攪亂戎、繒、申、呂四國(guó),似屬狹隘,然亦可通。詩(shī)三章,皆以穢惡不堪的蒼蠅四處飛落起興,興句本身即寓含著詩(shī)人對(duì)讒小的無(wú)比痛恨,帶有取譬引類、發(fā)起己心的性質(zhì),使人們一開始就對(duì)讒人有一種厭惡的感覺,從而產(chǎn)生聲先奪人的藝術(shù)效果。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。