倚杖望晴雪,溪云幾萬重。
樵人歸白屋,寒日下危峰。
野火燒岡草,斷煙生石松。
卻回山寺路,聞打暮天鐘。
【譯】
獨(dú)倚竹杖眺望雪霽天晴,
只見溪水上的白云疊疊重重。
樵夫正走回那白雪覆蓋的茅舍,
閃著冷光的夕日步下危峰。
野火燒燃著山上的蔓草,
煙烽斷續(xù)地繚繞著山石中的古松。
我走向返回山寺的道路,
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地,聽見了悠揚(yáng)的暮鐘。
【評】
此詩大致寫于長安應(yīng)舉落第后,與從弟釋無可居于長安西南圭峰草堂寺時(shí)。詩當(dāng)落第后,人在荒山古寺中,詩風(fēng)自然清冷空寂。而這種特點(diǎn),恰恰觸到了中晚唐詩風(fēng)演變的筋節(jié)上,透露了晚唐衰颯詩風(fēng)的消息。“寒日”“危峰”、野火”、“斷煙”、“暮天鐘”。以一系列寒氣逼人的意象構(gòu)成晚唐詩畫。