陳均《九江聞雁》
煙波渺渺夢悠悠,家在江南海盡頭。①
音信稀疏兄弟隔,一聲新雁九江秋。②
【注釋】 ①海盡頭:指遙遠的地方。②九江:地名,在今江西境內(nèi)。
【譯文】 抬頭遠望,長江上煙波渺茫,飛向家鄉(xiāng)的夢,也一樣遼遠悠長;呵,故鄉(xiāng),在江南天涯海角的遠方。書信那么稀少,兄弟相隔呵令人斷腸!猛然傳來大雁的一聲呼喚,九江的秋天,又來到我的身旁。
【集評】 陳志明:“末句與首句都是以景寫情?!?《宋詩鑒賞辭典》第1232頁)
【總案】 這是一首抒寫鄉(xiāng)情的詩。詩人的家鄉(xiāng)在福建莆田,家人都在故鄉(xiāng),自己只身在九江,況家里音信稀少,不免有思家之想。統(tǒng)觀全詩,無非敘事寫景,全無“情”字,但細細玩味,“情”卻無處不在。景中有情,事里含情,以情統(tǒng)景,借事寓情。真可謂無字是情,卻又無字非情。