網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 隴頭水 |
| 釋義 | 隴頭水[宋]陸游 隴頭十月天雨霜,壯士夜挽綠沉槍。臥聞隴水思故鄉(xiāng),三更起坐淚數(shù)行。我語戰(zhàn)士勉自強:“男兒墮地志四方,裹尸馬革因其常,豈若婦女不下堂?” “生逢和親最可傷,歲輦金絮輸胡羌。夜視太白收光芒,報國欲死無戰(zhàn)場!” 《隴頭水》,為古樂府《橫吹曲辭》之一,原來多寫游子飄泊在外的痛苦心情。陸游這首《隴頭水》是慶元二年(公元1196年)冬,在山陰時作。全詩共十二句,采用對話的形式,每四句構(gòu)成詩歌感情發(fā)展的一個階梯,逐層深入地抒發(fā)詩人報國無門的怨憤。 前四句,先從詩人對戰(zhàn)士的誤解寫起,為詩歌的感情發(fā)展反襯一筆。詩歌以“隴頭”句開篇,點明了地點、時間和氣候。 “隴頭”,在今甘肅省境內(nèi),為古代中國的西北邊陲前線要塞。這里地高天寒,環(huán)境惡劣,每年十月就降落嚴(yán)霜。第二句,即寫在這樣嚴(yán)寒的氣候中,邊防戰(zhàn)士深夜不眠,手握用精鋼制造的“綠沉槍”,嚴(yán)陣以待,他們是為了建功立業(yè)嗎?從“綠沉槍”中已經(jīng)暗示出來,杜甫《重過何氏五首》說: “雨拋金鎖甲,苔臥綠沉槍”。宋·郭知達(dá)《九家集注杜詩》卷十八解釋說: “槍甲皆器之犀利者,不以功名為務(wù),故雨拋苔臥也。”原來這些戍邊戰(zhàn)也有老杜之牢騷。緊接“臥聞隴水思故鄉(xiāng),三更起坐淚數(shù)行”。致使引起詩人的誤解,以為戰(zhàn)士們真的厭戰(zhàn)思鄉(xiāng)了。 中間四句,順承前四句,寫詩人由誤解而對戰(zhàn)士的勸勉,他開導(dǎo)戰(zhàn)士們說,男子大丈夫生下來就應(yīng)該有四方之志,像東漢馬援說的“男兒要當(dāng)死于邊野, 以馬革裹尸還葬耳,何能臥床上在兒女手中邪!”(《后漢書·馬援傳》)馬援這番豪言壯語,引起了后世愛國志士們的共鳴,他們往往援引入詩, 自勵勵人,令人奮發(fā),催人自強。 最后四句,寫戰(zhàn)士的回答。他們說,生下來雖有四方之志,但是,生不逢時,偏偏遇上了南宋王朝的“和親”政策,歲歲用車裝載大量的金銀布帛送到“胡羌”那里,此景此情,豈不令人悲傷。然而,更悲傷的還是“夜視太白收光芒,報國欲死無戰(zhàn)場”。在我國古代傳說中,太白星是主上公大將軍之象。南宋王朝的上公大將們已經(jīng)隱身匿跡了,剩下我們這些“夜挽綠沉槍”的戰(zhàn)士,想為國捐軀,也沒有殺敵報國的戰(zhàn)場。因此,只有“臥聞隴水思故鄉(xiāng),三更起坐淚數(shù)行”了。 綜上所述,不難看出,陸游這首《隴頭水》采用了欲揚先抑的誤會反襯法,跌宕有致地描繪出戍邊戰(zhàn)士的高大形象,抒發(fā)了報國無門的憤懣情懷,痛斥了南宋王朝屈辱投降賣國求榮的可恥行徑。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。