若是貴的可以勢求,富的可以力求,那不會求的便沒分,造化亦炎涼矣。就我分上看,我本薄劣,無尺寸之長。賴天之佑,祖父之庇,幸博一第,再仕再不效。有邱山之罪,猶然煖衣飽食,安享太平。在昔大圣大賢,厄窮以老,甚而有囚有竄,流離顛沛,不能自存者。我何人,斯不啻過分矣。更為汝干進耶,是無厭也。就汝分上看,但在汝自家志向何如。
【注釋】分:緣分。邱山之罪:謙詞,比喻自己罪孽很重。煖:nuǎn,同“暖”。厄:困苦。竄:放逐。啻:chì,僅僅,只有。干:干預。厭:滿足。
【譯文】如果高位可以借勢相求,財富可以用力相求,那么,不會求的人就不能得到富貴,造化也就有勢利之心了。從我的緣分上來看,我本來德薄才劣,沒有一點長處,依賴上天保佑、祖上及父輩的庇護,有幸考中一個進士,反復任官卻總不出政績。負有如山大罪,卻能暖衣足食,安享太平。過去的大圣大賢,窮困至于終老,有的人甚至被囚禁、被流放,顛沛流離,難以保全活命。我算什么人,這就不僅是一點過分的事了。如果再用權(quán)力為你謀求入仕做官,就是貪得無厭了。從你的福分來看,只在你自己的志向如何。
【評析】恪守已經(jīng)擁有的幸福,唯恐過盈則傾;奉勸晚輩水到渠成地自我成才,不愿用不正當手段為后代謀取非分之福,其實是不愿以自己的貪欲之心引來禍患。沒有一雙閱盡滄桑的老眼,生不出這樣一種布局人生的風度與境界。