網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《舟中作三韻詩四首(其一)》 - 清·袁枚 |
| 釋義 | 《舟中作三韻詩四首(其一)》 - 清·袁枚[清]袁枚 昨日逆風(fēng)打船頭,舟人背纜如背牛。 今日順風(fēng)送船尾,布帆一日行千里。 昨日非拙今非賢,艙中有人笑向天。 借風(fēng)行船,“無風(fēng)爭順逆”,古人從這種生活經(jīng)驗中,往往悟出哲理。這首詩就形象地寫出了由“逆”轉(zhuǎn)“順”的轉(zhuǎn)化過程。 宋代李德遠《東西船行》:“東船得風(fēng)帆席高,千里瞬息輕鴻毛。西船見笑苦遲鈍,汗流撐折百張篙。明日風(fēng)翻波浪異,西笑東船卻如此。東西相笑無已時,我但行藏任天理。”“行藏任天理”意為隨遇而安,不作任何主觀努力。清代高珩的《聞舟師相語》:“天風(fēng)爭順逆,人事有參差。昨我停舟處,知君得意時?!币彩且詢芍壑g境遇的不同而作對比。而袁枚這首詩卻以一船“昨日”和“今日”所遇風(fēng)向逆順不同,從中悟出促使其行船狀況變化的,不在于人的“昨日非拙今非賢”,而在于客觀條件的不同。 昨日逆風(fēng)和今日順風(fēng),可能是風(fēng)向變了,也有可能是船行的方向變了,不管怎么說,船所遇的風(fēng)順逆已不同。順風(fēng)時“布帆一日行千里”,輕捷快速,舟子毫不費力。逆風(fēng)時則“舟人背纜如背?!保纫獡握郯購埜?,又要奮力背纜,而船仍猶如爬行,十分艱難。兩相比較,“昨日非拙今非賢”,而是風(fēng)向與船向不同罷了。這種難和易的轉(zhuǎn)化,明顯地可見是客觀條件決定的。 這首詩啟示人們:人首先要對客觀規(guī)律有正確、深刻的認識,認清風(fēng)向的順逆,避逆就順,從而使各項工作“布帆一日行千里”。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。