【詩句】遷者追回流者還,滌瑕蕩垢清朝班。
【出處】唐·韓愈《八月十五夜贈張功曹》。
【意思】貶官召回復(fù)官職,流放的罪人也赦還,把朝廷上的奸邪小人清洗完。
【全詩】
《八月十五夜贈張功曹》
.[唐].韓愈.
纖云四卷天無河,清風(fēng)吹空月舒波。
沙平水息聲影絕,一杯相屬君當(dāng)歌。
君歌聲酸辭且苦,不能聽終淚如雨。
洞庭連天九疑高,蛟龍出沒猩鼯號。
十生九死到官所,幽居默默如藏逃。
下床畏蛇食畏藥,海氣濕蟄熏腥臊。
昨者州前捶大鼓,嗣皇繼圣登夔皋。
赦書一日行萬里,罪從大辟皆除死。
遷者追回流者還,滌瑕蕩垢清朝班。
州家申名使家抑,坎軻只得移荊蠻。
判司卑官不堪說,未免捶楚塵埃間。
同時輩流多上道,天路幽險(xiǎn)難追攀。
君歌且休聽我歌,我歌今與君殊科。
一年明月今宵多,人生由命非由他。
有酒不飲奈明何。
【鑒賞】
? ?從“君歌聲酸辭且苦”至“天路幽險(xiǎn)難追攀”: 借張署“聲酸” “辭苦” 的“歌”,主要述說被貶期間生活的凄苦和轉(zhuǎn)移的曲折,表達(dá)了對無辜被貶和仕途坎坷的不滿。南遷途中艱難險(xiǎn)阻,山高水闊,千里迢迢,地僻人荒,蛟龍出沒,野獸當(dāng)?shù)?,猶九死一生,歷盡萬苦千辛,才到達(dá)作官的地方。而“幽居默默”像躲藏的逃犯,行畏毒蛇,食怕中毒,空氣中彌漫著腥臊臭氣,環(huán)境實(shí)在惡劣。接著交代得赦的原因,最后敘寫唐代地方行政機(jī)構(gòu)“司”中小官的無聊。