車轔
有車轔轔,有馬白顛。未見君子,寺人之氣。
阪有漆,隰有栗。既見君子,并坐鼓瑟。今者不樂,逝者其耋。
阪有桑,隰有楊。既見君子,并坐鼓簧。今者不樂,逝者其亡。
《詩(shī)序》云: 車轔,美秦仲也。秦仲始大,有車馬禮樂侍御之好焉?!敝祆洹对?shī)集傳》云:“先時(shí)秦始有車馬,及此寺人之官。將見者,必先使寺人通之,故國(guó)人創(chuàng)見而夸美之也?!弊鳛槊窀?,《詩(shī)序》與《詩(shī)集傳》之說(shuō)恐怕確切,倒是今人藍(lán)菊蒜先生所說(shuō)“可能是婦人喜見征夫回還時(shí)的歡樂之詞”有一定道理,故從此說(shuō)。
轔轔、車聲。白顛,馬額上有白毛,即白額頭。君子、女子稱其丈夫。寺人,宮內(nèi)小臣相當(dāng)后來(lái)的宦官。阪音板,山的斜坡。漆樹名,其汁可涂木器。隰音席,山下潮濕之地。耋音碟,老。毛傳: 老也,八十曰耋。另說(shuō)七十為耋?;桑系暮~,吹氣入笙,全葉振動(dòng),才能發(fā)聲。此代笙。
第一章以車聲、馬馳為“興”,引出抒發(fā)對(duì)服役的丈夫的懷念之情。
第二三章分別以高坡有漆樹,有楊樹,低濕地有栗樹、有桑?這些眼前之景引出敘述親人服役回還,夫妻團(tuán)聚并坐彈瑟的歡樂情景,大概是想到在當(dāng)時(shí)社會(huì)動(dòng)亂,徭級(jí)繁重,服役不斷的歲月里,難得團(tuán)圓吧,下面發(fā)出了“今者不樂,逝者其耋”,以至“逝者其亡”的感慨。這種及時(shí)行樂的思候不免消極,但它的產(chǎn)生恐怕和哪個(gè)充滿災(zāi)難痛苦、難得團(tuán)聚歡樂的社會(huì)背景有關(guān)。