賀新郎(翠蓋籠嬌面)
翠蓋①籠嬌面,記當(dāng)年、沉香亭北②,醉中曾見(jiàn)。見(jiàn)了風(fēng)流傾國(guó)艷,紅紫紛紛過(guò)眼。算好處、何嫌春晚。誰(shuí)把天香和曉露,倩東君③、特地勻嬌臉。千萬(wàn)朵,開(kāi)時(shí)遍。
隔花聽(tīng)取提壺④勸,道此花過(guò)了,春歸蝶愁鶯怨。挽住東君須醉倒,花底不妨留戀。待喚取、笙歌一片。最?lèi)?ài)就中紅一朵,似狀元、得意春風(fēng)殿。還惹起,少年恨。
【注釋】
①翠蓋:宋代婦女用來(lái)障遮面部的方幅面飾。
②沉香亭北:指牡丹花。宋樂(lè)史《楊太真外傳》:“開(kāi)元中,禁中重芍藥,即今之牡丹也。得數(shù)本紅紫淺紅通白者,上因移植于興慶池東,沉香亭前……遂命李龜年持金花箋,宜賜翰林李白立進(jìn)《清平調(diào)辭》三章。”
③東君:司春之神。
④提壺:鳥(niǎo)名,又作“提葫”、“提葫蘆”。宋歐陽(yáng)修《啼鳥(niǎo)》:“獨(dú)有花上提壺蘆,勸我沽酒花前醉。”
【評(píng)點(diǎn)】
楊慎《詞品》:其賞牡丹《賀新郎》(本詞略)最佳,而結(jié)句意俗。