網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 谷梁傳《曾子易簀》 |
| 釋義 | 谷梁傳《曾子易簀》曾子寢疾,病①。樂(lè)正子春坐于床下,曾元、曾申坐于足,童子隅坐而執(zhí)燭②。 童子曰:“華而睆!大夫之簀與③?”子春曰: “止!”曾子聞之,瞿然曰: “呼!” 曰: “華而睆,大夫之簀與?” 曾子曰: “然! 斯季孫之賜也④,我未之能易也。元,起,易簀?!?曾元曰: “夫子之病革矣⑤。不可以變。幸而至于旦,請(qǐng)敬易之?!?曾子曰: “爾之愛(ài)我也,不如彼。君子之愛(ài)人也以德,細(xì)人之愛(ài)人也以姑息。吾何求哉? 吾得正而斃焉,斯已矣?!?/p> 舉扶而易之。反席⑥,未安而沒(méi)。 【注釋】 ①曾子:名參,孔子弟子。?。翰≈?。②樂(lè)正子春: 曾參的弟子。曾元、曾申: 曾參的兩個(gè)兒子。隅:墻角。③睆(huan): 光潔。簀(ze): 竹席。④季孫: 姓氏,魯莊公之弟季友的后代,子孫多為魯國(guó)的執(zhí)政大夫。⑤革 (ji): 危重。⑥反: 同 “返”。 【譯文】 曾子臥病在床,已經(jīng)病危。這時(shí),他的弟子樂(lè)正子春坐在床下。兩個(gè)兒子曾元、曾申坐在腳邊,童仆坐在墻角,手拿燭火。 童仆說(shuō): “真華麗光潔! 是大夫用的竹席嗎?” 樂(lè)正子春說(shuō): “不要說(shuō)了!”曾子聽見(jiàn)了,突然睜開眼,說(shuō): “?。 ?童仆又說(shuō): “這么華麗光潔,是大夫用的竹席嗎?” 曾子說(shuō): “對(duì)。這是季孫先生送的,我還沒(méi)來(lái)得及換下來(lái)。元,扶我起來(lái),把席子換掉?!?曾元說(shuō): “您老人家的病已經(jīng)很沉重了,現(xiàn)在不能換。請(qǐng)等到天亮,再給您老人家換掉它?!?曾子說(shuō): “你愛(ài)我還不如這個(gè)小孩。君子愛(ài)別人注重品德,小人愛(ài)別人則是縱容遷就。我現(xiàn)在還求什么呢? 我只求合乎禮儀而死,這就完了?!?/p> 大家抬起曾子,換下竹席。大家扶曾子躺下,還沒(méi)安頓好就死了。 【鑒賞】 本文選取了這樣一個(gè)場(chǎng)景: 曾子已經(jīng)病危,守在身邊的有兩個(gè)兒子、一個(gè)學(xué)生,還有一個(gè)小孩拿著火燭坐在墻角。突然,小孩注意到了曾子身下漂亮的竹席,并出聲贊嘆,同時(shí)詢問(wèn)周圍的人。學(xué)生怕老師受到驚擾,趕緊制止。曾子本已處于昏迷狀態(tài),此時(shí)忽然驚醒,于是堅(jiān)決要求兒子幫他換下大夫才能用的席子。席子取下來(lái)了,大家重新扶曾子躺下,還沒(méi)安頓好,他就斷氣了。這充分反映了曾子平時(shí)是多么謹(jǐn)守禮儀。短短二百來(lái)字,卻極為生動(dòng)形象地刻畫出了四個(gè)人物: 天真無(wú)邪的童子、心疼父親和老師的曾元和樂(lè)正子春、恪守禮法的曾子。曾子的行為突現(xiàn)了文章的主旨: “君子之愛(ài)人也以德,細(xì)人之愛(ài)人也以姑息?!彼J(rèn)為病死在季孫所賜的大夫享用的簀上是非禮的,故死前堅(jiān)決要換掉。全文敘事清晰,詳略有致。 字?jǐn)?shù):1021 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。