網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《絕句》 - 宋·吳濤 |
| 釋義 | 《絕句》 - 宋·吳濤宋·吳濤 游子春衫已試單, 桃花飛盡野梅酸。 怪來(lái)一夜蛙聲歇, 又作東風(fēng)十日寒。 吳濤是個(gè)名不見(jiàn)經(jīng)傳的詩(shī)人,大約生活于南北宋交割的年代。他現(xiàn)存的幾首詩(shī)是從他的弟弟吳沆的《環(huán)溪詩(shī)話(huà)》中選錄的。篇數(shù)雖少,但大都寫(xiě)得比較新穎別致。 這首《絕句》對(duì)江南春深夏淺之際乍暖忽寒的感受和體驗(yàn)是頗為真切、獨(dú)到的。 前兩句寫(xiě)春夏之交的“乍暖”氣候。首句以游子對(duì)天氣冷暖的心理感覺(jué)來(lái)反映氣溫的“乍暖”。游子在奔波勞碌的生涯中對(duì)氣溫的變化最為敏感。他的“試單”的行動(dòng),反映了氣候的“乍暖”。這個(gè)“試”字用得很有份量,從心理感覺(jué)上寫(xiě)出游子對(duì)“乍暖”、“忽寒”的變化體驗(yàn),暗示出春深夏淺之時(shí)氣候反復(fù)無(wú)常的變化。“桃花”句直接摹寫(xiě)春暖時(shí)節(jié)的氣候特征。詩(shī)人以“桃花”和“野梅”這兩種物象突出了江南暮春的盎然詩(shī)意,深化和拓展了“暖”的內(nèi)涵,并給人以美的愉悅。 后兩句筆鋒驟轉(zhuǎn),寫(xiě)氣候的“忽寒”。江南的暮春不僅雜花生樹(shù),燕語(yǔ)鶯啼,就連池塘、農(nóng)田里的蛙聲也給人一種和暖之感。但令人感到奇怪的是:一夜之間蛙聲沉寂,聲息皆無(wú)。句中的“怪”字反映了詩(shī)人心理詫異的感覺(jué),從側(cè)面寫(xiě)出了氣溫的驟降。這個(gè)“怪”字與上句的“試”字互相照應(yīng),都從心理感覺(jué)的角度揭示了“乍暖”和“忽寒”的反復(fù)變化和人們心理的承受狀態(tài)。結(jié)句“又作東風(fēng)十日寒”,寫(xiě)出人們對(duì)“忽寒”的認(rèn)識(shí)與體驗(yàn)?!笆铡辈皇谴_指。它擴(kuò)展了“一夜”的內(nèi)涵,反映出“忽寒”的持續(xù)過(guò)程。其實(shí),在春風(fēng)的吹拂下,“忽寒”維持不了多長(zhǎng)時(shí)間就會(huì)轉(zhuǎn)暖的。 這首詩(shī)的精到之處就在于詩(shī)人對(duì)“乍暖忽寒”的氣溫變化體驗(yàn)得極為真切,表現(xiàn)得極為深刻。作者擇取了一系列典型的意象來(lái)表現(xiàn)“乍暖忽寒”的物象變化,既有色彩的交織(如桃花紅、野梅綠),又有聲音的呼應(yīng)(如蛙聲);既有虛寫(xiě)(如游子試單、蛙聲驟歇),又有實(shí)寫(xiě)(如桃花、野梅、十日寒)。在前呼后應(yīng)、曲折跌宕、虛實(shí)相襯、鮮明對(duì)照之中,把春深夏淺,“乍暖忽寒”寫(xiě)得極有情味,給人以豐腴的美感享受。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。