網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 詩經(jīng)·雞鳴 |
| 釋義 | 詩經(jīng)·雞鳴雞既鳴矣, “聽見雞叫喚啦, 朝既盈矣。① 朝里人該滿啦。” 匪雞則鳴,② “不是雞兒叫, 蒼蠅之聲?! ∧鞘巧n蠅鬧。” 東方明矣, “瞅見東方亮啦, 朝既昌矣。③ 人兒該滿堂啦。” 匪東方則明, “不是東方亮, 月出之光?! ∧鞘敲髟鹿??!?br> 蟲飛薨薨,④ “蒼蠅嗡嗡招瞌睡兒, 甘與子同夢。⑤ 我愿和你多躺會兒。” 會且歸矣,⑥ “可是會都要散啦, 無庶予子憎⑦ 別叫人罵你懶漢啦! ” (余冠英譯) 【注】 這首詩的題材和寫法都相當(dāng)新穎獨特。它寫的是一對夫婦床笫間的私房話,全篇都由對話組成。在《詩經(jīng)》中,通篇都是人物對話的還有一篇《女曰雞鳴》,所寫情景與此類似,但重點在表現(xiàn)夫婦間琴瑟般的和諧,此篇則重在表現(xiàn)夫妻間對參加朝會的矛盾態(tài)度。而在這似乎不一致的對話中卻又溢出一分令人解頤的幽默情趣來。這一點,或許正是這首詩獨特的藝術(shù)魅力所在。 首章寫妻子之“催” 與丈夫之“推”。雞啼喔喔; 蠅飛嗡嗡,聲音本不相似。這顯然違反生活常識的回答,正活現(xiàn)出丈夫是在半睡半醒的迷胡狀態(tài)中半真半假地找一個不成其為借口的借口。妻子對此似乎予以默認(rèn)。一、二章之間的空隙正是沉默中流逝的時間。次章已從 “雞鳴”推移到天明,妻子以“朝既昌矣”再次催促,丈夫則以“月出之光”來搪塞。這自然也是明知故說。這一催一推的結(jié)果,仍是妻子默認(rèn),時間繼續(xù)流逝。三章開頭兩句,象是丈夫在迷胡狀態(tài)下一半是裝傻、一半是溫愛的癡話、情話。妻子這會似乎真正有些著急了,因為時間已經(jīng)推移到“會且歸矣”。但情急中流露的也還是溫愛,怕他因為留戀床第而遭人議論。 從毛傳起,許多注家都認(rèn)為這是一首“刺”詩: 或以為諷刺國君荒淫怠政,或以為諷刺官吏留戀床第。詳味詩情詩趣,不如說它是一首表現(xiàn)夫婦情愛的詩更為切當(dāng)。表面上看來,丈夫留戀床第,妻子催促上朝,態(tài)度有別; 實際上,丈夫是半真半假地尋找藉口,妻子是半嗔半愛地遷就默許。三章之間的無字處,有時間的推移,也有溫柔繾綣的情意,所謂“無字處皆詩也”。作者對這對夫妻,也許有那么一點小小的調(diào)侃 (通過人物對話透露出來) ,但正是這種善意的調(diào)侃,溢出一種富于人情味的幽默情趣。 錢鐘書先生在談到這首詩時說: “莎士比亞劇中寫情人歡會, 女曰:‘天尚未明; 此夜鶯啼,非云雀鳴也。’ 男曰: ‘云雀報曙,東方云開日出矣。’ 女曰: ‘此非晨光,乃流星耳?!?可以比勘?!鼻槭氯绱讼嗨?,正說明東西方的有情人心同此理,也證明這首《雞鳴》是以幽默情趣來寫男女情愛,而不是嚴(yán)肅的政治諷刺。漢儒用那一套功利主義的美刺理論來解說情詩,不免把詩情詩趣都破壞了。這首詩純寫夫婦床第私語,不但人物聲口畢現(xiàn),而且富于諧趣,全篇風(fēng)格,不妨用“昵而不褻”一語來概括。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。