網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 詩經(jīng)·民勞 |
| 釋義 | 詩經(jīng)·民勞民亦勞止, 人民真是勞苦憂傷??! 汔可小康。① 但求能得安康。 惠此中國,② 要惠愛西周王畿, 以綏四方?! 《野矒崴姆?。 無縱詭隨,③ 切莫盲從詭詐佞臣, 以謹(jǐn)無良。 要對惡人謹(jǐn)慎提防。 式遏寇虐,④ 也要遏制暴虐權(quán)奸, 憯不畏明。⑤ 卻不怕他高明顯揚(yáng)。 柔遠(yuǎn)能邇, 安撫遠(yuǎn)方,親善近邦, 以定我王。 以固國基,保我周王。 民亦勞止, 人民真是勞苦憂患啊! 汔可小休?! 〉竽艿眯蓍e。 惠此中國, 要惠愛西周王畿, 以為民逑。⑥ 以成為民眾模范。 無縱詭隨, 切莫盲從詭詐佞臣, 以謹(jǐn)惽怓。⑦ 而要嚴(yán)防朝政昏亂。 式遏寇虐, 也要遏制暴虐權(quán)奸, 無俾民憂?! ∧谷嗣駪n傷勞煩。 無棄爾勞, 切勿放棄你的功勞, 以為王休。 助成我王福祿平安。 民亦勞止, 人民真是勞苦憂戚??! 汔可小息?! 〉竽艿眯菹?。 惠此京師, 要惠愛西周京師, 以綏四國?! ∫园矒崴姆街?。 無縱詭隨, 切莫盲從詭詐佞臣, 以謹(jǐn)罔極?! ?yán)防他們反復(fù)不一。 式遏寇虐, 也要遏制暴虐權(quán)奸, 無俾作慝。⑧ 莫使他們制造災(zāi)異。 敬慎威儀, 恭敬謹(jǐn)慎,保持威儀, 以近有德。 而應(yīng)親近有德賢士。 民亦勞止, 人民真是勞苦憂戚??! 汔可小愒。⑨ 但求能得歇息。 惠此中國, 要惠愛西周王畿, 俾民憂泄。 使人民解除憂悒。 無縱詭隨, 切莫盲從詭詐佞臣, 以謹(jǐn)丑厲?! 《?jǐn)防丑類四起。 式遏寇虐, 也要遏制暴虐權(quán)奸, 無俾正敗。⑩ 莫使朝政腐敗萎靡。 戎雖小子, 你雖是少小之人, 而式弘大。 而用事卻宏大無比。 民亦勞止, 人民真是勞苦憂患??! 汔可小安?! 〉竽艿闷桨?。 惠此中國, 要惠愛西周王畿, 國無有殘。 國內(nèi)正義不受摧殘。 無縱詭隨, 切莫盲從詭詐佞臣, 以謹(jǐn)繾綣。(11) 而要謹(jǐn)防朝政紛亂。 式遏寇虐, 也要遏制暴虐權(quán)奸, 無俾正反。 莫使政事顛覆,天下遭難。 王欲玉女,(12) 我王??!我想愛護(hù)于你, 是用大諫。因此只得大力勸諫。 (袁梅譯) 【注】 周厲王是歷史上有名的暴君,他統(tǒng)治的時(shí)期,橫征暴斂,徭役繁重,政治黑暗,奸佞橫行,兇暴肆虐,人民處于水深火熱之中。召穆公名虎,康公之后,此時(shí)輔佐厲王,特作歌諷諫,希望厲王能防奸除暴,治國安民。 詩共五章,章十句,采用重復(fù)格,反復(fù)申說。每章在關(guān)鍵處略換一、二字、“特各變其義以見淺深之不同,而中間四句尤反復(fù)提唱,則其主意專注防奸也可知。蓋奸不去,則君德不成,民亦何能安乎?故全詩當(dāng)以中四句為主?!?(方玉潤《詩經(jīng)原始》卷之十四) 五章前四句都是強(qiáng)調(diào)安民是保國的前提,警戒統(tǒng)治者必須讓民眾能夠休養(yǎng)生息才能使其統(tǒng)治得以鞏固。五章均以“民亦勞止”開頭,再三強(qiáng)調(diào)民眾的勞苦,可見這在厲王統(tǒng)治的當(dāng)年是一個(gè)多么嚴(yán)重而突出的問題! 緊接著,“汔可小康”、“汔可小休”、“汔可小息”、“汔可小愒”、“汔可小安”,召穆公為民眾提出最低的要求?!靶】怠?、“小休”、“小息”、“小愒”、“小安”為近義詞,在修辭上采用遞降格,從文外進(jìn)一步暗示厲王的酷虐。隨后,進(jìn)一步指出,使民眾安康便能達(dá)到保國安邊解民憂的目的。“以綏四方”、“以為民逑”、“以綏四國”、“俾民憂泄”、“國無有殘”即分別從三個(gè)方面立言,使詩歌在復(fù)沓之中富有變化。 五章中間四句都是強(qiáng)調(diào)防奸制暴的重要性,是這首詩的主體部分。前兩句“無縱詭隨,以謹(jǐn)……”寫防奸。所謂“詭隨”,指的是陰柔小人。嚴(yán)粲說: “詭隨者,心知其非而詐順從之,此奸人也。人見詭隨者無所傷拂,則目為良善;不知其容悅?cè)?,皆為自利之?jì),而非忠于所事,實(shí)非善良之士也。茍喜其甘言而信用之,足以召禍亂,致寇虐。但權(quán)位尊重者,往往樂軟熟而憚?wù)?,故詭隨之人得肆其志,是居上位者縱之為患也?!?(轉(zhuǎn)引自《詩經(jīng)原始》卷之十四)而陰柔小人的表現(xiàn),則是多種多樣的,或“無良” (表現(xiàn)出不良行為) ,或“惽怓” (誘使國王昏聵,造成朝政昏亂) ,或“罔極” (言而無信,反復(fù)不一) ,或“丑厲” (表現(xiàn)出不齒于人的丑言惡行) ,或“繾綣” (以甜言蜜語、繾綣柔情蠱惑國王,致使朝政紛亂)。而尤其以第五種“繾綣”一類,更容易迷惑君心,難被識破,所以特地放在最后,鄭重告戒,務(wù)必要國王深惡痛絕,無使其為患。后兩句“式遏寇虐,無俾……” (僅首章是“式遏寇虐,憯不畏明)”寫制暴。所謂“寇虐”指剛惡暴徒,他們依仗權(quán)勢,魚肉民眾,作威作福,兇殘暴虐,無惡不作。這種人一旦得勢,后果極其嚴(yán)重,就能造成“畏明” (畏懼他們高明顯赫的權(quán)勢) ,“民憂” (使民眾煩勞憂傷) ,“作慝” (制造出種種災(zāi)禍) ,“正敗” (使朝政腐敗糜爛) ,“正反”(使政事顛覆,天下遭難) 。而“詭隨”與“寇虐” 又是互為表里、狼狽為奸的,正如朱熹所說: “非詭隨無以媚上,而為寇虐之本; 非寇虐無以威下,而遂詭隨之志?!?(轉(zhuǎn)引自《詩經(jīng)原始》卷三十四)詩中如此反復(fù)申說,務(wù)必要厲王防奸制暴,其針對性是很強(qiáng)的。據(jù)史書記載,由于厲王兇殘暴虐,任用奸人,使人監(jiān)謗,壓制輿論,結(jié)果國人造反,將其逐出國境。由此可見,召穆公的用心是極為深細(xì)的。 五章的最后兩句都是訓(xùn)戒正君之辭。首章希望厲王能撫遠(yuǎn)親近,永保王位。二章勉勵他切勿前功盡棄,以保福祿。三章希望他不僅遠(yuǎn)惡,還應(yīng)親近有德之人,威儀才能保持。四章指出作為一國之主,個(gè)人雖很微小但所系事業(yè)極其宏大,言行不可不慎。末章明白宣告,為了愛護(hù)你周王,才寫了此詩來大力勸諫的。 雖然厲王終于沒有聽從勸告,致使召穆公的一片苦心都化為泡影;但召穆公這種敢于正言極諫的精神和這首諄諄告誡、懇摯動人的詩篇卻留傳了下來,作為優(yōu)秀的文化遺產(chǎn),匯入民族偉大歷史文明的洪流! |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。