網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 詞·辛棄疾詞《永遇樂》 |
| 釋義 | 詞·辛棄疾詞《永遇樂》詞·辛棄疾詞《永遇樂》 京口北固亭懷古 千古江山,英雄無覓、孫仲謀處。舞榭歌臺,風流總被、雨打風吹去。斜陽草樹,尋常巷陌,人道寄奴曾住。想當年、金戈鐵馬,氣吞萬里如虎。元嘉草草,封狼居胥,贏得倉皇北顧。四十三年,望中猶記、烽火揚州路??煽盎厥?,佛貍祠下,一片神鴉社鼓! 憑誰問: 廉頗老矣,尚能飯否? 要想深刻而全面地理解這首詞,首先應本著“知人論世”的原則,弄清它的寫作背景和作者當時復雜的思想感情。 辛棄疾一生以歸復中原、統(tǒng)一祖國為己任,寫作此詞時雖已經(jīng)歷了二十年的閑散生活,這一壯志也是“中心藏之,何日忘之”。 這首詞作于辛棄疾晚年知鎮(zhèn)江府期間,兩年以前,六十四歲高齡的作者被起知紹興府兼浙東安撫使。次年正月,召見臨安,入陳用兵之利。在此前后,他屢次派遣諜報人員深入金兵占領區(qū),偵察敵方兵騎之數(shù),屯戍之地,將帥之姓名,帑廩之位置等,并打算在沿邊招募土丁準備迎擊敵人。不久,差知鎮(zhèn)江府,先造紅衲萬領備用。從這些舉動措施來看,辛棄疾無疑是主張用兵,積極支持韓侂胄的北伐大計的。然而這只是問題的一個方面。由于南宋建國以來特別是隆興北伐失利以后,統(tǒng)治階層人物大都諱言用兵,又復文恬武嬉,一意茍安,置北伐于度外。在這種情況下,士氣渙散,武備不修,軍事力量必然十分孱弱(可參閱黃幹的《勉齋集》卷四《與辛稼軒侍郎書》)。金政權雖說在經(jīng)濟上已瀕臨崩潰的邊緣,在軍事上又屢屢敗于蒙古鐵騎,但相對來說,其軍事力量還是相當強大的。知己知彼,才能百戰(zhàn)不殆。辛棄疾在對金人的情況作了全面了解和細致分析后,就曾對友人程珌慨嘆道:“虜之士馬尚若是,其可易乎!”(程珌的《丙子論對札子》)所以他在積極贊助北伐的同時又主張先要認真積蓄力量,假以時日(參見于袁桷《跋朱文公與辛稼軒手書》),在時機沒有成熟之前決不應盲目冒進,自貽其戚。但北伐決策者韓侂胄的想法卻不是這樣。他以外戚身份入掌朝政大權后,深感自己資望不孚,便想借助北伐的一舉成功來鞏固自身權位。起用辛棄疾等一向主戰(zhàn)的元老大臣,就是為了壯大自己的聲勢,從而達到上述個人的目的。他對金政權內外交困的情況有所了解,但把對方的實力估計得過低;他也采取了一些備戰(zhàn)的措施,但把自己的力量估計得過高,因此,他很快就盲目自信起來,以為北伐勝利已是唾手可得的事情,再也不愿讓辛棄疾這班元老大臣分享“勝利”成果了。辛棄疾到鎮(zhèn)江府任上的第二年三月,朝廷便借口他繆舉張而將他降了兩官,這事實上就是一個信號:排擠和進一步的打擊很快便要降到他身上了。此詞就是在這個時候寫成的。一年多以后,宋廷匆忙下詔伐金,很快便一敗涂地,“為之推尋其由,無一而非辛棄疾預言于二年之先者”(程珌《丙子論對札子》),那當然是后話了。 據(jù)岳珂的《桯史·稼軒論詞》的記載,這首詞是辛棄疾的得意作。作者曾經(jīng)置酒召數(shù)客,使妓迭歌,益自擊節(jié),并請客人提出批評意見。當岳珂提出了“微覺用事多”的委婉批評后,稼軒“大喜”,認為岳的批評“實中余痼”,“乃味改其語,日數(shù)十易,累月未竟”。但《桯史》記錄此詞的部分文字,與稼軒詞傳世各種刻本中此詞的文字完全相同,說明作者最后還是無法改動,只得仍之。后之論者,或根據(jù)岳珂評語,認為此詞主要缺點就在于用事較多;或為了拔高此詞藝術技巧,認為用事多而不濫,靈脫自如,而且環(huán)繞作品內容用典,反而加強了作品的說服力和感染力,恰恰是這首詞的長處。 《永遇樂》共104字,名為長調,其實篇幅還是有限的。作者在上片拈出孫權,意在頌揚孫權堅持抗戰(zhàn),決不投降;拈出劉裕,又意在頌揚劉的一往無前,統(tǒng)兵北伐: 目的在于含蓄地表達自己的立場和觀點——在堅持抗戰(zhàn)、決不屈膝的前提下,進而爭取北伐的勝利,兩者缺一不可。這是從戰(zhàn)略方面來說的。下片拈出元嘉北伐失利的教訓,與上片形成鮮明的對照,則意在指出要想取得北伐的勝利,決不能草率從事,得有充分的準備。這又是從戰(zhàn)術方面來說的。然而現(xiàn)實情況卻很不美妙: 敵方是“士馬尚若是,豈可易乎”,我方則是從精神到物質的準備都還不足,可謂“進亦難”。但四十三年前完顏亮大舉南侵的歷史悲劇依然歷歷在目,如今漢族百姓竟在少數(shù)民族君長的佛貍祠下迎神賽會,似乎忘卻了嚴酷的往事,消磨了敵愾的意志,倘若再不及時北伐,就有可能造成“后死無仇可雪”(陳亮《賀新郎·寄辛幼安和<見懷>韻》)。這種不堪設想的后果,可謂“退亦難”。怎樣解決這一矛盾?在作者看來,只有重用像作者這樣廉頗式的人物,將國事真正托付給包括作者在內的“元老大臣”(參見《宋史·韓侂胄傳》、《朝野雜記·丙寅淮漢蜀口用兵事目》等),才能達到目的。可惜冷酷的事實證明,這一切都是幻想! 試看,要將以上這么豐富的內容和如此復雜的思想感情在104個字的篇幅內表達出來,不大量使事用典,行嗎?誠然,這首詞在含蓄曲折、言簡意賅兩個方面都收到了預期的效果,但結果便出現(xiàn)了“微覺用事多”的缺點,使藝術性受到了一定的損傷,不管如何為之開脫,畢竟還是如人飲水,冷暖自知,作者自己不也坦率地承認了么! |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。