許斐《秋齋即事》
桂香吹過(guò)中秋了,菊傍重陽(yáng)未肯開(kāi)。
幾日銅瓶無(wú)可浸,賺他饑蝶入窗來(lái)。②
【注釋】 ①秋齋:秋日書(shū)齋。即事:就眼前事物抒感。②浸:潤(rùn)澤。此謂浸育瓶花。
【譯文】 桂香伴著中秋飄然吹過(guò),重陽(yáng)已近,芳菊卻不肯吐綻花朵;銅花瓶已空了幾日,仍有余香,將那饑不可耐的蝴蝶誘入窗來(lái)。
【集評(píng)】 王英志:“人之‘饑’是真,蝶之‘饑’是幻,這里真幻交融,人蝶相映,人的心緒借蝶的感受以表出之。詩(shī)把感情抒寫(xiě)得曲折有致,似淡而濃。語(yǔ)言通俗易懂,又不乏煉字工夫,諸如‘肯’、‘賺’、‘饑’,皆生動(dòng)傳神?!?《宋詩(shī)鑒賞辭典》第1263頁(yè))
【總案】 此詩(shī)雖氣象較小,含義不深,但構(gòu)思奇巧,寫(xiě)得清雅含蓄,是江湖詩(shī)派小詩(shī)本色。