網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 言語者,圣人之糟粕也。圣人不可言之妙,非言語所能形容。漢宋以來解經(jīng)諸儒,泥文拘字,破碎牽合,失圣人天然自得之趣,晦天下本然自在之道,不近人情,不合物理,使后世學(xué)者無所適從。且其負(fù)一世之高名,系千古之重望,遂成百世不刊之典。后學(xué)者豈無千慮一得,發(fā)前圣之心傳而救先儒之小 |
| 釋義 | 言語者,圣人之糟粕也。圣人不可言之妙,非言語所能形容。漢宋以來解經(jīng)諸儒,泥文拘字,破碎牽合,失圣人天然自得之趣,晦天下本然自在之道,不近人情,不合物理,使后世學(xué)者無所適從。且其負(fù)一世之高名,系千古之重望,遂成百世不刊之典。后學(xué)者豈無千慮一得,發(fā)前圣之心傳而救先儒之小【名句】言語者,圣人之糟粕也。圣人不可言之妙,非言語所能形容。漢宋以來解經(jīng)諸儒,泥文拘字,破碎牽合,失圣人天然自得之趣,晦天下本然自在之道,不近人情,不合物理,使后世學(xué)者無所適從。且其負(fù)一世之高名,系千古之重望,遂成百世不刊之典。后學(xué)者豈無千慮一得,發(fā)前圣之心傳而救先儒之小失?然一下筆開喙①,腐儒俗士不辨是非,噬指而驚②,掩口而笑,且曰:“茲先哲之明訓(xùn)也,安得妄議?”噫!此誠信而好古之義也。泥傳離經(jīng),勉從強信,是先儒阿意曲從之子也。昔朱子將終,尚改《誠意》注說③,使朱子先一年而卒,則《誠意》章必非精到之語;使天假朱子數(shù)年,所改寧止《誠意》章哉! 【譯文】言語,是圣人的糟粕。圣人不可言之妙,非言語所能形容。漢、宋以來解釋經(jīng)書的儒者,泥文拘字,破碎牽合,失掉了圣人天然自得之趣,使天下本來自然存在的道理也晦暗了,他們解經(jīng)不近人情,不合物理,使后世的學(xué)者無所適從。這些儒者在當(dāng)世享有高名,又負(fù)有千古之重望,他們的解釋就成了百世不能改變的經(jīng)典。后來的學(xué)者豈無千慮之一得?豈不能發(fā)明前圣的心意而救正先儒的小失?然而一下筆、一張口,那些腐儒俗士不分是非,或噬指而驚,或掩口而笑,并且說:“這是先哲的明訓(xùn),怎能妄加議論呢!”唉!這誠然表現(xiàn)了信而好古的精神,但拘泥傳注,違背經(jīng)義,勉強信從,這只能是先儒阿意曲從的子孫?。⊥糁熳訉⑺乐?,尚且修改《大學(xué)·誠意》章的注解,假使朱子早死一年的話,那么對《誠意》章的注就不會那么精確了;假使朱子還能多活幾年的話,所修改的哪只是《誠意》章呢! 注釋 【注釋】①開喙:開口說話?!、谑桑阂?。?、畚糁熳訉⒔K,尚改《誠意》注說:朱子,朱熹。朱熹在去世前還在修改《大學(xué)·誠意》章注。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。