【詩(shī)句】解釋春風(fēng)無(wú)限恨,沉香亭北倚闌干。
【出處】唐·李白《清平調(diào)詞三首》。
【鑒賞】 玄宗與貴妃同在沉香亭前倚闌 觀花,賞心悅目,即使有無(wú)限的春愁春恨,此時(shí)此刻也伴隨著春風(fēng)消失 得無(wú)影無(wú)蹤。貴妃飄逸的姿態(tài),動(dòng)人的美色,歷歷如現(xiàn)。芳菲般佳人的 魅力表露無(wú)遺。
【全詩(shī)】
清平調(diào)詞三首
[唐] 李白,
云想衣裳花相容,春風(fēng)拂檻露華濃。
若非群玉山頭見(jiàn),會(huì)向瑤臺(tái)月下逢。
一枝秾艷露凝香,云雨巫山枉斷腸。
借問(wèn)漢宮誰(shuí)得似,可憐飛燕倚新妝。
名花傾國(guó)兩相歡,長(zhǎng)得君王帶笑看。
解釋春風(fēng)無(wú)限恨,沉香亭北倚闌干。
【賞析】
? ? ? ? ?這三首詩(shī)沒(méi)有一句直接寫楊貴妃,但句句卻是恰到好處地描繪著她?;ň褪侨?,人就是花,人面花容融為一體,同承君王的恩澤。讀來(lái)只覺(jué)花光滿眼,春風(fēng)拂面,詩(shī)句清新,浮想聯(lián)翩,迷離恍惚,充滿浪漫色彩,給讀者留下馳騁想象的廣闊天地。
? ? ? ?據(jù)宋樂(lè)史《李翰林別集序》載,當(dāng)時(shí)寫此詩(shī)時(shí),李白令高力士脫靴磨墨。高力士認(rèn)為大辱,懷恨向楊貴妃進(jìn)讒,說(shuō)李白在詩(shī)中故意戲弄她,是以飛燕之瘦,譏玉環(huán)之肥(楊貴妃體態(tài)豐腴,有“環(huán)肥燕瘦”之語(yǔ)),因而激怒了楊貴妃。不久,李白被貶官出京。不管這一記載是否符合史實(shí),我們可以從詩(shī)中看到唐玄宗沉迷聲色,楊貴妃天姿國(guó)色。這首詩(shī)藝術(shù)技巧也為歷代稱道。