網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 董夫子,通神明,深松竊聽來妖精。言遲更速皆應(yīng)手,將往復(fù)旋如有情。 |
| 釋義 | 董夫子,通神明,深松竊聽來妖精。言遲更速皆應(yīng)手,將往復(fù)旋如有情。【詩句】董夫子,通神明,深松竊聽來妖精。言遲更速皆應(yīng)手,將往復(fù)旋如有情。 【出處】唐·李頎《聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事》。 【意思】董先生通神明琴技高妙,深林鬼神也都出來偷聽。慢揉快撥十分得心應(yīng)手,往復(fù)回旋仿佛聲中寓情。 【全詩】 《聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事》 .[唐].李頎. 蔡女昔造胡笳聲,一彈一十有八拍。 胡人落淚沾邊草,漢使斷腸對(duì)歸客。 古戍蒼蒼烽火寒,大荒陰沉飛雪白。 先拂商弦后角羽,四郊秋葉驚摵摵。 董夫子,通神明,深松竊聽來妖精。 言遲更速皆應(yīng)手,將往復(fù)旋如有情。 空山百鳥散還合,萬里浮云陰且晴。 嘶酸雛雁失群夜,斷絕胡兒戀母聲。 川為凈其波,鳥亦罷其鳴。 烏珠部落家鄉(xiāng)遠(yuǎn),邏娑沙塵哀怨生。 幽音變調(diào)忽飄灑,長(zhǎng)風(fēng)吹林雨墮瓦。 迸泉颯颯飛木末,野鹿呦呦走堂下。 長(zhǎng)安城邊東掖垣,鳳凰池對(duì)青瑣門。 高才脫略名與利,日夕望君抱琴至。 【鑒賞】 ? ? ? ?董大的指法使人眼花撩亂,那么琴聲究竟如何呢?詩人不從正 面著手,卻以種種形象的描繪,來烘托那凄惻動(dòng)聽的聲音。琴聲忽 縱忽收時(shí),就像空廓的山間,群鳥散而復(fù)聚。曲調(diào)低沉?xí)r,就像浮云 蔽天;清朗時(shí),又像云開日出。嘶啞的琴聲,仿佛是失群的雛雁,在 暗夜里發(fā)出辛酸的哀鳴,嘶酸的音調(diào),正是胡兒戀母聲的繼續(xù)。詩 到此忽然宕開一筆,又聯(lián)想起當(dāng)年文姬與胡兒訣別時(shí)的情景,照應(yīng) 了第一段蔡女琴聲,而且以雛雁喻胡兒,更使人感覺到琴音的悲切。 接著二句,引自然界景物來反襯琴聲的巨大魅力。琴聲回蕩,河水 為之滯流,百鳥為之罷鳴,世間萬物都為琴聲所感動(dòng)了,這不是“通 神明”了嗎?其實(shí),川不會(huì)真靜,鳥不會(huì)罷鳴,只是因?yàn)榍俾暶宰×?聽者,“洋洋乎盈耳哉”,唯有琴聲而已。詩人接著指出,董大的彈琴 不僅僅是動(dòng)聽而已,他還能完美地傳遞出琴曲的神韻。側(cè)耳細(xì)聽, 那幽咽的聲音,充滿著漢朝烏孫公主遠(yuǎn)托異國、唐朝文成公主遠(yuǎn)度 沙塵到邏娑(拉薩的另一音譯)那樣的異鄉(xiāng)哀怨之情。這與蔡女造 《胡笳弄》的心情是十分合拍的。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。