網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 菩薩蠻 |
| 釋義 | 菩薩蠻月夕對(duì)玉簪獨(dú)酌 遙看疑是梅花雪,近前不似梨花月。秋入一簪涼,滿庭風(fēng)露香。舉杯香露洗,月在杯心里。醉眼月徘徊,玉鸞花上飛。 這首詞以玉簪花為中心,實(shí)際寫(xiě)了三樣事物:一是月光,二是玉簪,三是對(duì)花對(duì)月而獨(dú)酌之人(作者自身),意境頗似李白《月下獨(dú)酌》詩(shī)。 玉簪,屬百合科,多年生草本。高二三尺,葉大,綠色。六七月抽莖,上開(kāi)白花,形如白玉簪,長(zhǎng)二三寸,香味既美且濃,是一種很好的觀賞植物。一個(gè)秋夜,月色溶溶,詞人坐對(duì)玉簪,舉杯獨(dú)酌,感發(fā)了詩(shī)思,因作此詞。 詞的首兩句先從梅花與梨花寫(xiě)起。“遙看疑是梅花雪,近前不似梨花月”,既寫(xiě)出了玉簪花之潔白猶如雪中之梅花、月下之梨花,又寫(xiě)出了玉簪的形狀“疑似”、卻又“不似”梅花與梨花。這種一進(jìn)一退、一伸一縮的筆法,其作用有二:一是寫(xiě)出了玉簪花白似梅、梨,卻又自有其“個(gè)性”的優(yōu)姿美質(zhì);二是寫(xiě)出了詞人“醉眼”(見(jiàn)下文)朦朧、月下觀花的神態(tài),可謂吞吐有致、耐人尋味。當(dāng)然,玉簪與梅花、梨花之間還有一個(gè)區(qū)別,那就是梅花屬于冬花,梨花屬于春花,而玉簪則在夏秋之間開(kāi)花,故而接言“秋入一簪涼,滿庭風(fēng)露香”:在那一瓣瓣形似白玉簪的花萼中,似乎滲入了一絲絲的秋涼之意,所以它便在庭中散放出沾有“風(fēng)露”的芬芳。這就“突出”了玉簪初秋開(kāi)花的特點(diǎn),也給讀者帶來(lái)了“秋花”所特有的“金風(fēng)玉露”的涼感與幽香。以上四句,即通過(guò)玉簪與梅、梨之間的比較異同(這是寫(xiě)其“形”)以及抒寫(xiě)玉簪本身開(kāi)花的節(jié)令環(huán)境和它特殊的風(fēng)露之香(這是寫(xiě)其“神”),來(lái)勾勒它的神與貌,讀來(lái)既見(jiàn)其雪白瑩潔如梅、梨,又“聞”其清新涼爽之香氣。 以上是寫(xiě)題目中“對(duì)玉簪”三字:觀其色,嗅其香。下片則重點(diǎn)轉(zhuǎn)為寫(xiě)“月夕”之下的“對(duì)花獨(dú)酌”。當(dāng)然,上文之中,已先用過(guò)一個(gè)“月”字,但只是隱約帶過(guò),聊作伏筆而已。下面則以“月”籠罩、貫穿整個(gè)下片,并且在“月下”突出其“獨(dú)酌”的情狀。先說(shuō)首兩句:“舉杯香露洗,月在杯心里?!薄芭e杯”二字與“月在杯心里”聯(lián)在一起,就使我們想到了李白的詩(shī):“花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親。舉杯邀明月,對(duì)影成三人?!彼仁抢畎住霸孪陋?dú)酌”的“濃縮”,卻又有所“創(chuàng)造”。所“創(chuàng)造”處即在于它進(jìn)一步刻劃了月下玉簪花的形態(tài),以及月影倒映于酒杯的奇妙境界。前者,它用了“香露洗”三字,意謂:月光如水,花露又復(fù)晶瑩異常,二者疊合,就使朵朵玉簪花似經(jīng)洗滌過(guò)那般澄凈鮮潔;加之風(fēng)露月光之下,它不僅有“色”,而且有“香”,這就倍使它變得美麗誘人。這“香露洗”三字,因是“詩(shī)詞語(yǔ)言”,而非“散文語(yǔ)言”,所以如從語(yǔ)法角度來(lái)看,似有“不通”之嫌;但在特殊的語(yǔ)言環(huán)境中加以體味,其意還是能夠理解的。“月在杯心里”,則更是經(jīng)過(guò)藝術(shù)夸張的語(yǔ)言。照理,江湖河塘這些大去處中才能窺見(jiàn)月亮的倒影;可現(xiàn)今作者卻在他的一個(gè)小酒杯中,瞥見(jiàn)了頭頂?shù)拿髟?!這真有點(diǎn)兒“匪夷所思”、妙不可言。其真實(shí)用意無(wú)非欲表示月亦“湊趣”,故而“入我杯中”耳。當(dāng)然,這種寫(xiě)法前人早已有過(guò),如蘇軾詩(shī)云“勸君且吸杯中月”(《月夜與客飲杏花下》),“大瓢貯月歸春甕”(《汲江煎茶》),就都是把月引入“杯”與“甕”中來(lái)的。但劉詞所寫(xiě),亦自不惡,它把一輪圓月倒置在小小的杯酒之中,小中見(jiàn)大,活畫(huà)出了自己“月下獨(dú)酌”的怡然心境。故而下文接曰:“醉眼月徘徊,玉鸞花上飛?!鼻熬溆置黠@來(lái)自李白詩(shī)的“我歌月徘徊”,寫(xiě)出他醉意醺醺、醉眼朦朧的神態(tài);下句則承上句的“醉眼”而來(lái),寫(xiě)他酒后所生的幻覺(jué):似見(jiàn)無(wú)數(shù)玉鸞(鸞鳥(niǎo)也,白色,故曰玉鸞)在玉簪花上翔集也。玉簪花密集開(kāi)放,每株開(kāi)十?dāng)?shù)朵,狀如許多小小的玉鸞鳥(niǎo)在飛舞、集會(huì),故民間有以“白鶴仙”稱之。這正暗應(yīng)了此處“玉鸞飛”的比擬。當(dāng)然,這句詞句還可作另一種解釋:玉鸞,在古人詩(shī)文中又常用來(lái)比喻雪花之美且白。故而這里的“玉鸞花上飛”也可理解為:月光下的玉簪花(兼以醉眼觀之),正象是一團(tuán)團(tuán)、一片片的雪花在飛舞也。而這,又與開(kāi)頭“遙看疑是梅花雪”一句相互呼應(yīng),收到了首尾綰合之效果。 我們還須知道,詠物詞的真正目的一般并不停留在“狀物”之上;更重要的還在于通過(guò)詠物而抒寫(xiě)情志??此鼘?xiě)的是“月夕”的玉簪,又寫(xiě)的是“對(duì)玉簪”而“獨(dú)酌”,這就告訴我們:它既寫(xiě)出了玉簪花本身的優(yōu)姿美質(zhì),更寫(xiě)出了賞花人清高而幽潔的審美情操;它既寫(xiě)出了作者“月夕獨(dú)酌”的怡然自樂(lè),更寫(xiě)出了醉酒愛(ài)月之人那種“孤芳自賞”的幽獨(dú)情懷。這樣,除了欣賞月下玉簪那種空濛晶瑩的優(yōu)美形象之外,我們也還同時(shí)捉摸到了詞人一片“愛(ài)美”而又缺乏“知己”者的心境——故而他只能在“滿庭風(fēng)露”之下獨(dú)對(duì)明月、舉杯賞花。此情此景,只有通過(guò)細(xì)心的體察回味,才能“反芻”而得。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。