日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 蘇軾《澄邁驛通潮閣》注釋和評析
釋義

蘇軾《澄邁驛通潮閣》注釋和評析

余生欲老海南村,帝遣巫陽招我魂②。杳杳天低鶻沒處③,青山一發(fā)是中原。
【注釋】
① 此詩原作共二首,這里選第二首。 澄邁:指澄邁縣,在海南島北部,瓊州西。 通潮閣:一名通明閣,在澄邁縣西。查慎行注引《名勝志》:“通潮閣乃澄邁驛閣也?!?br>② 帝:天帝。 巫陽:女巫名。 《楚辭·招魂》:“帝遣巫陽曰:‘有人在下,我欲輔之?;昶请x散,汝筮予之?!钻柲讼抡性唬骸曩鈿w來!’”這里作者以天帝遣巫陽招屈原之魂,喻自己終被朝廷召還,得以北歸,同時隱寓以屈原自況之意。
④ 杳(yao)杳:深暗幽遠(yuǎn)貌。
【評析】
元符三年正月,年僅二十七歲的哲宗病逝,徽宗趙佶繼位,政局在短時間里發(fā)生了有利于元祐黨人的變化。這一年五月,蘇軾接到了移瓊州別駕、廉州(今廣西合浦)安置的赦令,終于結(jié)束了在海南的貶謫生活,于六月踏上了北歸的征途。這里分析的一首詩,便是詩人由儋赴廉途中,經(jīng)澄邁縣,登縣驛通潮閣時所作的。
此詩的開頭一句:“余生欲老海南村”,表面上看起來語氣很平靜,似乎對自己的遇赦北歸并不十分激動,其實,在這種“平靜”的下面,卻掩藏著作者復(fù)雜的、深沉的感情。
蘇軾貶儋州時,已是六十二歲的高齡。這個年紀(jì),還要飄流過海,貶往天涯海角,這是何等殘酷的打擊!蘇軾當(dāng)時自忖難以生還,曾說自己到達(dá)海島后,首先是作棺,其次是作墓,死后就葬在海南。并為此立下了遺囑、安排了后事。來到海南后,他的生活條件艱苦得無法想象,食無肉、病無藥、居無室、出無友、冬無炭、夏無泉,幾乎什么都沒有,只能與小兒子蘇過過著“如倆苦行僧耳”(《與元老侄孫書》)的生活。但是詩人卻并沒有被命運(yùn)所壓倒,而是始終“超然自得,不改其度”(同上),著書作詩,講學(xué)明道,不僅為海南培育出了歷史上第一名進(jìn)士,而且與海南的廣大勞動人民結(jié)下了深厚的情誼。正因為如此,當(dāng)詩人聽到北歸的赦令時,并沒有驚呼狂喜、涕淚交流,而是首先想到了自己早已做好的精神準(zhǔn)備。“余生欲老海南村”這句詩,既表現(xiàn)了作者對統(tǒng)治階階殘酷迫害的憤懣,也表現(xiàn)了他在苦難生活中的堅定。它無異于向當(dāng)年那些統(tǒng)治者宣告:你們把我置于死地的陰謀終于失敗了!我既然能在海南堅強(qiáng)地活下來,就能夠同樣堅強(qiáng)地活下去,我是做好了充分的思想準(zhǔn)備的!在這句詩的字里行間,透露出詩人不屈的精神和意志,只不過這種感情是采用一種曲折的方式,比較含蓄地表達(dá)出來罷了。
接下來的一句:“帝遣巫陽招我魂”,在理解上可以有兩種含義。一種含義,是以“天帝”喻徽宗,以“招我魂”喻自己終被朝廷召還,得以北歸。過去的很多注本就是這樣解釋的,這種解釋也并沒有錯。因為蘇軾當(dāng)時對宋徽宗趙佶還不可能認(rèn)識得很清楚,對他抱有一定的幻想,這也是事實。但是,我們也不能忽略這樣一點(diǎn):即蘇軾使用《楚辭·招魂》的典故,明顯地含有以屈原自況的意思。在蘇軾看來,自己正道直行,竭忠盡智以事君,但卻遭到貶謫海南的殘酷打擊,這就像屈原被楚王放逐一樣,不過是信而見疑、忠而被謗,是邪曲之害公、方正之不容罷了!在“帝遣巫陽招我魂”這句詩中,我們可以清楚地看到作者對自己不幸遭遇的憤懣不平。同時也可以看到,他對自己品行的高潔,抱有堅定的自信。把這句詩與前一句聯(lián)系起來加以分析,這位老人在經(jīng)歷了萬千磨難之后那種傲兀不屈的性格、那種鐵骨錚錚的形象,便在我們的心底隱然出現(xiàn)了。
此詩的后兩句,“杳杳天低鶻沒處,青山一發(fā)是中原”,寫出了詩人在自己心中對于中原的激動的呼喚,表現(xiàn)了對于家鄉(xiāng)、對于故土的深切的懷念和熱烈的向往,而并非實際所見。去過海南的人都知道,澄邁縣距??谶€有上百里,距最近的海邊也有好幾十里,站在澄邁縣驛通潮閣上,實際上是連大海也看不見的,當(dāng)然也就更談不上看到中原了。詩人在這里,是遙望著那極遠(yuǎn)處的、鶻鳥隱沒的天際,望著那天地相接的遠(yuǎn)方,在心中想象著:那天邊若有若無、杳如一發(fā)的地方,一定是我日夜思念的中原的土地了!這一回終于能夠再見到中原的青山、終于能夠與親人團(tuán)聚了!透過詩人心底的這種私語,我們可以想象他在貶謫海南的歲月里,是如何對中原的土地朝思暮想;而在踏上北歸的征途、即將見到中原青山之時,他又是怎樣望眼欲穿、心潮起伏!多少往事的回憶,多少人生的悲喜,此時此刻,一起涌上心頭。這種感情是相當(dāng)復(fù)雜、難于用語言來表述的,而作者卻通過寫在自己的心中看到了中原的青山,把這一切淋漓盡致地表達(dá)出來了!
這結(jié)尾的兩句詩,歷來被認(rèn)為是蘇軾晚年詩藝精純的名句,達(dá)到了詩歌的絕詣。宋人胡仔在《苕溪漁隱叢話》中就曾說,這兩句詩“其語倔奇,蓋得意也”;清人紀(jì)昀也認(rèn)為這是“神來之句”(《紀(jì)評蘇詩》卷四十三),難以企及。但他們對此都沒有作出深入的解釋,倒是清人施補(bǔ)華的一段話,庶幾搔到了癢處,對我們頗有啟發(fā)。施補(bǔ)華說:“東坡七絕亦可愛,然趣多致多,而神韻卻少?!砟芰钌礁┭?,風(fēng)船解與月徘徊’,致也;‘小兒誤喜朱顏在,一笑哪知是酒紅’,趣也。獨(dú)‘余生欲老海南村,帝遣巫陽招我魂。杳杳天低鶻沒處,青山一發(fā)是中原’,則氣韻兩到,語帶沉雄,不可及也?!?《峴傭說詩》)
在施補(bǔ)華看來,此詩的長處,不同于《望湖樓醉書》(之二)的寫情致,也不同于《縱筆三首》(之一)的寫趣味,而是著眼于“神韻”。按“神韻”這個概念,是南齊時謝赫在《古畫品錄》中提出的,唐人張彥遠(yuǎn)在《歷代名畫記》中也說過,“至于鬼神人物,有生動之可狀,須神韻而后全?!?《歷代名畫記》卷一《論畫六法》)后來胡應(yīng)麟始于詩論中標(biāo)神韻之名,到了清人王士禎,則正式提出了神韻說,把“神韻”當(dāng)成了評詩的最重要的標(biāo)準(zhǔn)。對于什么是“神韻”,王士禎其實也并沒有作出系統(tǒng)的正面闡述,往往是舉若干前人的詩句為例,或援引所好的古人之語,如司空圖的“不著一字,盡得風(fēng)流”、嚴(yán)羽的“羚羊掛角,無跡可求”等等,來加以說明,弄得很玄虛、很神秘。其實我們今天看來,所謂“神韻”,就是一種不著痕跡的描寫,一種使我們得以想見詩人內(nèi)心活動和精神狀態(tài)的藝術(shù)境界,一種極端的含蓄。以這樣的理解去看蘇軾的《澄邁驛通潮閣》一詩,我們覺得施補(bǔ)華的評論是抓住了要害的。
蘇軾此詩的最大的特點(diǎn),就是感情的深藏不露。從表面上看,他似乎僅僅是客觀地敘述了自己目前的處境,和登上通潮閣的所見,只字未提曾經(jīng)經(jīng)歷的苦難??墒俏覀冏x了這首詩,反復(fù)地咀嚼體味,卻覺得詩人分明地寫出了對統(tǒng)治者殘酷迫害的憤懣和不平,寫出了在苦難中的堅定不屈,寫出了他高尚的品節(jié)和操守;也寫出了他在踏上北歸之途時,對于中原的深深的思念和急切的向往,寫出了他望眼欲穿的激動的心情。這種種感情,都是我們可以感受到、可以把握的,但同時,卻又意在言外,不露痕跡,確實是“不著一字,盡得風(fēng)流”。施補(bǔ)華從“神韻”的角度來分析此詩,應(yīng)當(dāng)說是破的之論,比起胡仔和紀(jì)昀的評論來,顯然要高明得多了。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/31 19:40:48