網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《登白馬山護(hù)明寺詩(shī)》 |
| 釋義 | 《登白馬山護(hù)明寺詩(shī)》名岳標(biāo)形勝,危峰遠(yuǎn)郁紆。 成象建環(huán)極,大壯闡規(guī)模。 層臺(tái)聳靈鷲,高殿邇陽(yáng)鳥。 暫同游閬苑,還類入仙都。 三休開碧題,萬(wàn)戶洞金鋪。 攝心罄前禮,訪道挹中虛。 遙瞻盡地軸,長(zhǎng)望極天隅。 白云起梁棟,丹霞映栱櫨。 露花疑濯錦,泉月似沈珠。 今日桃源客,相顧失歸途。 佛教的寺院殿堂是供奉佛和菩薩的地方,也是出家僧人居住、生活和修持的地方,是佛教活動(dòng)的中心。我國(guó)漢地佛寺的建造,發(fā)韌于漢代,風(fēng)靡于六朝,繼盛于隋唐,“多少樓臺(tái)煙雨中”,正是山川大地遍布梵宮琳宇這種情景的寫照。這種集建筑、繪畫、雕塑、書法于一體的寺院,常給歷代的詩(shī)人墨客提供創(chuàng)作的激情、靈感和沖動(dòng),他們往往在對(duì)佛寺及其周圍環(huán)境的描寫中融進(jìn)自己的人生態(tài)度、對(duì)佛學(xué)的理解與認(rèn)同。 《登白馬山護(hù)明寺詩(shī)》就是這樣的一首游寺詩(shī)。詩(shī)之起首即寫寺,在名山形勝之地,在拔地而起的蔥郁高峰之上,一座寺宇高踞其間。它“成象建環(huán)極,大壯闡規(guī)?!??!按髩选?,《易》卦名,為乾上震下、陽(yáng)剛盛長(zhǎng)之象。這兩句是概寫寺院構(gòu)象宏闊、規(guī)制盛大。下面兩句則就臺(tái)、殿兩處具體描狀?!办`鷲”,山名,在中印度摩揭陀國(guó)王舍城附近,簡(jiǎn)稱靈山或曰鷲山,梵名耆阇崛,山形似鷲頭,又以山中多鷲,故名。如來(lái)嘗講《法華》等經(jīng)于此,佛家以此山為勝地?!皩优_(tái)聳靈鷲”即以靈鷲山比喻臺(tái)之高、奇?!瓣?yáng)鳥”,即太陽(yáng),古代傳說(shuō)太陽(yáng)中有三足鳥,故名?!案叩钸冴?yáng)鳥”,意謂殿堂幾及太陽(yáng),言其極高。以上四句描繪的寺宇規(guī)制宏大,高插入云,幾近于日。這種建筑特色,正是佛教精神、佛學(xué)義理的一種外化形式。它表現(xiàn)出佛國(guó)的莊嚴(yán)出塵、佛境的雄偉光輝、佛法的浩大無(wú)邊和佛理的深?yuàn)W尖精。求道者,望此建制,便會(huì)自覺不自覺地息心斂氣;進(jìn)此寺殿,即可感受到佛界的肅凈氣息;而觀游于其中,則似欲飄飄,而入非凡之圣境。接著,詩(shī)人又轉(zhuǎn)而環(huán)視寺殿之內(nèi),但見碧題金鋪,一派金碧輝煌、纖塵不染的佛界氣象。在這佛國(guó)莊嚴(yán)之中,詩(shī)人即以攝定之心、虛懷之態(tài)行禮訪道。“道”,在佛教中即是真如、法性和法身,佛即是道的體現(xiàn)者,得道者能成佛。詩(shī)人訪道行禮事畢,走出寺殿,極目望去,海角天涯,一覽無(wú)余。環(huán)望寺殿,裊裊白云環(huán)依,氤氤朝霞輝映。再低頭看,山花沾著晶明的露珠,下弦彎月倒映水中如珠玉般潤(rùn)瑩。這幅美景有一個(gè)特點(diǎn),即幻。那白云能聚又會(huì)散,那丹霞有現(xiàn)亦有斂,那花露日中即晞,那泉月更是水中之影。佛教認(rèn)為萬(wàn)事萬(wàn)物均是“念念無(wú)?!?,世界是幻相,只有真如才是真實(shí)的。這幅景致,正是世界萬(wàn)物如幻似影這種義理的形象表征。身處如此美妙的世外之地、清明佛境,詩(shī)人不免發(fā)出“今日桃源客,相顧失歸途”的感嘆,而有些許出世脫俗之念。游佛寺而以此種感嘆為結(jié),是六朝文人游寺詩(shī)普遍的格式。 仔細(xì)研讀,不難發(fā)現(xiàn),這首詩(shī)描寫的游覽寺院的時(shí)間是早晨,東日甫出,弦月仍懸,露珠未晞,紅霞尚映。詩(shī)人的游歷路線也清晰可尋:離山尚有相當(dāng)距離時(shí),遠(yuǎn)望但見山勢(shì)形勝,高峰蔥郁;稍進(jìn),見山上寺廟整體建筑規(guī)制宏大;再進(jìn),可見殿臺(tái)宮宇高聳矗立;接著,進(jìn)入寺殿之內(nèi),遍觀其內(nèi)部之設(shè),頂禮膜拜;而后,走出殿堂,向山外極目遠(yuǎn)眺,山河大地一覽無(wú)余;然后離去數(shù)步,回視寺宇云蒸霞蔚之觀,周圍花開月沈之景,發(fā)出慨嘆。這就是詩(shī)人游歷護(hù)明寺的全過(guò)程。南北朝佛教始盛,佛寺遍起,可以說(shuō),此詩(shī)用詩(shī)的語(yǔ)言給我們提供了一點(diǎn)古代佛寺環(huán)境、建制的感性材料。 六朝、隋代的文人詩(shī),對(duì)詩(shī)的作法已有相當(dāng)?shù)闹v究,詩(shī)之脈絡(luò)較清晰,語(yǔ)句極工整,詞語(yǔ)尚華麗,這首詩(shī)也有這些特點(diǎn)。然而,作為詩(shī)歌高度成熟的標(biāo)志——意與境的渾一圓融,唐代以前的絕大多數(shù)詩(shī)歌還未做到。此詩(shī)末“今日桃源客,相顧失歸途”就顯得較為生硬,以此來(lái)表示一種對(duì)佛理的認(rèn)識(shí)與趨同也就顯得較蒼白無(wú)力。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。