日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 《病起荊江亭即事(其一)》
釋義

《病起荊江亭即事(其一)》

翰墨場中老伏波,菩提坊呈病維摩。

近人積水無鷗鷺,惟見歸牛浮鼻過。

這是宋徽宗建中靖國元年(1101年)黃庭堅(jiān)在荊江亭(在今湖北江陵縣境內(nèi))所作的十首組詩的第一首。詩人即景抒懷,暗用佛教典故,巧妙地表現(xiàn)了作者晚年復(fù)出與歸隱的矛盾心理。

宋徽宗即位,欲緩和新舊兩黨矛盾,求得國內(nèi)穩(wěn)定,陸續(xù)起用了一批放逐中的“元祐黨人”。黃庭堅(jiān)得以離開戎州,到達(dá)峽州,在荊江聽命。此時(shí),元祐黨人已七零八落,秦觀死于貶所藤州;蘇軾北還,病死于常州。陳師道召到京城,亦只得一“正字”小官。黃庭堅(jiān)因病逗留荊江,實(shí)亦存猶豫觀望之心。

“翰墨場中老伏波”,這是詩人以東漢伏波將軍馬援自喻,謂自己是文壇老將,精神钁鑠,尚有“可用”之處?!逗鬂h書·馬援傳》載馬援62歲時(shí)自請(qǐng)出征,“帝愍其老,未許之”。援當(dāng)即“據(jù)鞍顧眄,以示可用”。黃庭堅(jiān)此時(shí)57歲,借用這一典故,表明其仍有為國效力之心。

“菩提坊呈病維摩”,這是借用佛經(jīng)故事說自己像個(gè)寺院里的病和尚。菩提坊,即菩提道場,佛得道之處?!胺鹪谀咛釃⑻m若法菩提場中,始成正覺”(《華嚴(yán)經(jīng)》)。維摩即維摩詰,是一個(gè)精通佛理、辯才無礙、神通廣大的在家居士,佛說法時(shí)稱疾不去,佛派弟子前去慰問,故而有“維摩問疾”的故事。黃庭堅(jiān)稱自己為“病維摩”,固然當(dāng)時(shí)生了個(gè)疽剛好;但也隱含有試探朝廷是否真要啟用自己的意思在內(nèi)。

“近人積水無鷗鷺,惟見歸牛浮鼻過?!弊置嫔鲜乔G江亭即事寫景;寓意上又分別暗用佛典。黃庭堅(jiān)曾有《登快閣》詩云:“萬里歸船弄長笛,此心吾與白鷗盟?!比缃裆硖幥G江亭鷺,荊江水面浩闊,本應(yīng)有鷗鷺飛翔棲息; 然因有自己這樣尚未完全忘卻世務(wù)的俗“人”靠“近”,積水處連鷗鷺也沒有了??梢姲t并不與己會(huì)盟,我也歸隱不得。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,只見放牧歸來的牛正浮水而過;全身均沒于水面隱約難見,只露出碩大的牛鼻格外醒目。這兩句很可能是觸目實(shí)景,詠來似不費(fèi)力; 實(shí)卻正是作者標(biāo)榜的 “脫胎換骨”,“雖取古人之陳言入于翰墨,如買丹一粒,點(diǎn)鐵成金也”(《答洪駒父書》)。首先,這兩句是從唐人陳詠“隔岸水牛浮鼻過,傍溪沙鳥點(diǎn)頭行”詩句化來。其次,切合詩人滯留荊江,住處副仄,沒有風(fēng)景的實(shí)際。第三,也是最重要的,是暗用佛典,準(zhǔn)確地表達(dá)自己進(jìn)退出處首鼠兩端的矛盾心理?!盁o鷗鷺”,明用 《列子·黃帝篇》典故,但山谷參禪信佛,精通佛學(xué),此句似同時(shí)暗用釋典。而 《般若經(jīng)》又名 《白鷺池經(jīng)》; 因?yàn)榘槼厥?《大般若經(jīng)》四處十六會(huì)之一處。如今“近人積水無鷗鷺”,顯然不是學(xué)佛講經(jīng)的場所;但“牛浮鼻渡水”,又若隱若現(xiàn)地顯露“佛”之真身。因佛經(jīng)里常譬佛為牛、牛王、牛跡。如《景德傳燈錄》:“學(xué)人欲求識(shí)佛,何者即是?百丈曰:大似騎牛覓牛。”《勝鬘經(jīng)》曰: “如牛王,形色無比,勝一切牛。”《維摩經(jīng)·弟子品》: “ (佛法) 無以大海內(nèi)于牛跡。”有此兩句詩收束,則全詩的隱義便是:在此朝廷改弦更張之際,我欲再度出山; 又恐朝廷風(fēng)云變幻,讓我重蹈竄貶復(fù)轍。在此荒僻逼仄之境,我已無法靜心參禪;然悟佛之樂,又令我欲罷不能。故而宋任淵《山谷內(nèi)集詩注》指出此兩句出自唐陳詠詩后云: “此本陋句,一經(jīng)山谷妙手,神采頓異?!?/p>

綜觀全詩,寫景、敘事、說理、抒情融為一爐。特別是后一聯(lián),巧妙點(diǎn)化前人詩句,將眼前的荒寒景象狀寫如畫,并在用典中寄寓內(nèi)心矛盾苦悶的情意,又誘人深思蘊(yùn)于言外的佛理禪機(jī),確實(shí)體現(xiàn)了前人所評(píng)贊山谷詩“思沉意厚”、詩味“深雋”的藝術(shù)特色。


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/6/1 3:52:36