網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 羿 |
| 釋義 | 羿羿是古代神話中的天神。本文使羿由射日的天神,演化為射箭尋家的少年。羿五歲時(shí),被父母遺棄在深山里,在母親猶豫之時(shí),群蟬俱鳴決定了他的命運(yùn)。他沒有在山中消失,被山間所養(yǎng),二十歲時(shí)學(xué)習(xí)射箭。他想念父母,不挾遺棄之嫌,仰天長嘆感動(dòng)了天神,如所愿一箭射到了自已的家門,他隨著射出的小路回到家里。這個(gè)保留著傳說色彩的清新優(yōu)美的故事,富于生活情趣,不同于神話中的羿的傳說。羿在神話中是善射之神,有關(guān)羿傳說的記載集中在《淮南子》中,他由天神派到人間除害,射殺猛獸修蛇,滅風(fēng)神火神的威風(fēng),射下不按順序一齊出現(xiàn)的九個(gè)太陽,戰(zhàn)績(jī)顯赫,是拯救人民出水深火熱之災(zāi)的天神,這是上古先民神話中頗為著名的。在階級(jí)社會(huì)里羿成為為君服務(wù),甚至自己篡權(quán)做了君主的神性英雄,并和嫦娥的傳說結(jié)合起來,形成比較完整的羿的神話,但眾多的神話都沒有涉及到羿的出生及童年生活,《括地圖》中的傳說彌補(bǔ)了這個(gè)不足,并對(duì)羿形象進(jìn)行了再加工,取與神話傳說相關(guān)的因素,即習(xí)弓矢而善射發(fā)生聯(lián)想,和當(dāng)時(shí)社會(huì)中存在的棄兒現(xiàn)象結(jié)合,給羿創(chuàng)造了一個(gè)辛酸而晦暗的青少年時(shí)代。它源自民間的傳說,折射出平民百姓的審美意向。神可敬也可畏,只能敬而遠(yuǎn)之;而被遺棄在山中,長大后一心尋家的少年形象,則傾注了人們對(duì)羿的憐愛之情,反映了人們對(duì)棄兒命運(yùn)的關(guān)注,希望他們有美好的結(jié)局,能與家人團(tuán)圓。民間藝術(shù)家根據(jù)社會(huì)下層的社會(huì)要求和欣賞心理,賦舊人物以新內(nèi)容,在當(dāng)時(shí)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的基礎(chǔ)上進(jìn)行了再創(chuàng)造。西漢末兵荒馬亂,民不聊生,家破人亡,妻離子散,人們把重歸家園,合家團(tuán)聚的美好愿望,通過改造天神羿的故事反映出來。希望被迫分散的骨肉在一塊凈土上安然無恙,有朝一日借助神靈的幫助與親人團(tuán)圓。這極富人情味的故事,是民間藝術(shù)家將幻想和現(xiàn)實(shí)結(jié)合的產(chǎn)物,它沒有文人小說中常見的夸張和虛飾,以樸實(shí)生動(dòng)、充滿生活氣息受到人們喜愛。 《括地圖》是地理博物體志怪小說。羿的傳說別具一格。它不是發(fā)生在想象中海外或海內(nèi)邊極地帶異國的奇事,是把痛苦現(xiàn)實(shí)理想化,給人以獨(dú)特的審美感受。人們通過幻想,給自己創(chuàng)造一個(gè)自由的藝術(shù)世界,在這里人們的精神創(chuàng)造力得到發(fā)揮,審美要求得到滿足,人類的天性得到表現(xiàn)。越是在動(dòng)亂的時(shí)代,越會(huì)產(chǎn)生諸如桃花源之類的幻想,在戰(zhàn)亂頻仍骨肉被迫分離的西漢末,產(chǎn)生出羿尋家的傳說也就不奇怪了。這篇小說簡(jiǎn)樸流暢,在短小的篇幅里敘述了羿被遺,被養(yǎng),尋家的經(jīng)過,有聲有色,扣人心弦,詳于父母不忍丟棄兒子而又不得不把它遺棄在深山,略于“山間取養(yǎng)”的生活。留有讀者馳騁想象的余地,不拘泥于表面文章。射箭尋家是全文中最精彩的形象描寫,箭射出后“摩地截草,徑至羿門”,本是虛構(gòu)的情節(jié),卻以極生動(dòng)的形象性和極強(qiáng)的實(shí)筆寫出,如作者親眼所見一般?!皬健笨烧Z帶雙關(guān),一是箭頭一直向前,至羿的家門才停止,也可以理解為箭頭過后出現(xiàn)了一條小路,為歸家的羿指明方向。這篇短文有一定的故事性,有形象,有虛構(gòu),且相對(duì)完整,已經(jīng)具備了小說的特征,是漢末小說苑中的精品。由于《括地圖》佚失,一直為研究小說者所忽略,未能產(chǎn)生應(yīng)有的影響。 《括地圖》從“語怪之祖”《山海經(jīng)》中取材不少,模仿的痕跡甚明,也保留了一些優(yōu)美的民間傳說。《括地圖》沒有流傳下來?!端囄念惥邸贰ⅰ冻鯇W(xué)記》、《太平御覽》都引有佚文,王謨《漢唐地理書抄》輯出三十多條,王仁俊《玉函山房輯佚書補(bǔ)編》也有輯本。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。