網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 秦觀《鵲橋仙》 |
| 釋義 | 秦觀《鵲橋仙》《鵲橋仙》 纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。①金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無數(shù)。② 柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路?③兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮!④ 【注釋】 ①弄巧:謂弄成巧妙的花樣。秋云多變幻,俗稱‘巧云”。舊時七夕(農(nóng)歷七月初七)有乞巧的風(fēng)俗,見梁·宗懔《荊楚歲時紀(jì)》。飛星:流星。銀漢句:銀漢即銀河,傳說每年七夕牛郎織女渡河相會。梁·吳均《續(xù)齊諧記》:“桂陽成武丁有仙道,常在人間,忽謂其弟曰:‘七月七日,織女當(dāng)渡河……’弟問曰:‘織女何事渡河?兄當(dāng)何還?’答曰: ‘織女暫詣牽牛,一去后三千年當(dāng)還?!鞯┕涠∷?。世人至今猶云:七月七日,織女嫁牽牛。” ②金風(fēng)玉露:秋風(fēng)白露。唐·李商隱《辛未七夕》詩:“由來碧落銀河畔,可要金風(fēng)玉露時?!?便勝句:宋·歐陽修《七夕》詩:“莫云天上稀相見,猶勝人間去不回?!?③柔情句:宋·寇準(zhǔn)《江南春》其二:“日落汀洲一望時,柔情不斷如春水?!比填櫨洌喝填櫍跞袒仡?。韓鄂《歲華紀(jì)麗》卷三引《風(fēng)俗通》:“織女七夕當(dāng)渡河,使鵲為橋。相傳七日鵲首無故皆髡,因為梁以渡織女故也。”李商隱《七夕》詩:“星橋橫過鵲飛回?!?④朝朝暮暮:宋玉《高唐賦》:“妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下?!贝搜詴r時刻刻相聚。 【譯文】 微云變幻出巧妙的花樣,流星似傳遞著離恨,今宵我悄悄地渡過遙遠(yuǎn)的銀河。在秋風(fēng)飄飄、白露泠泠的時刻,(同心愛的牛郎)相逢一次,便勝過人世間數(shù)不清的夫婦。柔情蜜意象滔滔不絕的秋水,后會的日期,如夢寐般迷胡。(走了,走了!)怎忍向渡我的鵲橋頻頻回顧!唉,倆人的感情若能保持長久,又何必形影不離,朝夕相處! 【集評】 明·李攀龍:“眉批:相逢勝人間,會心之語。兩情不在朝暮,破格之談。七夕歌以雙星會少別多為恨,獨少游此詞謂‘兩情若是久長’二句,最能醒人心目?!?《草堂詩馀雋》卷三) 明·卓人月、徐士俊:“(末句)數(shù)見不鮮,說得極是?!?《古今詞統(tǒng)》卷八) 明·沈際飛:“七夕以雙星會少別多為恨,獨謂‘情長不在朝暮’,化臭腐為神奇?!?《草堂詩馀正集》卷二) 清·黃蘇:“按七夕歌以雙星會少別多為恨,少游此詞謂‘兩情若是久長,不在朝朝暮暮’,所謂化臭腐為神奇。凡詠古題,須獨出新裁,此固一定之論。少游以坐黨籍被謫,思君臣際會之難,因托雙星以寫意;而暮君之念,惋惻纏綿,令人意遠(yuǎn)矣?!?《蓼園詞選》) 近代·俞陛云:“夏閏庵云:‘七夕詞最難作,宋人賦此者,佳作極少,惟少游一詞可觀,晏小山《蝶戀花》賦七夕尤佳?!?《唐五代兩宋詞選釋》) 【總案】 此詞可謂在舊題材中寫出新意,因而備受前人稱贊。它寫牛郎織女的愛情,純貞而又細(xì)膩,賦予這對仙侶以濃厚的人情味,而與庸俗的情詞意境迥殊。詞中不但準(zhǔn)確地描寫了七夕景色,抒寫了相逢的歡樂和相別的悲哀,而且將議論、說理融入情景,自然流暢而近于散文,委婉深沉而更富于詞味。人們常說蘇辛以文為詞,秦觀詞也巧妙地運(yùn)用了此法,且使人不易察覺,此乃婉約詞中又一特色。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。