網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 石碏諫寵州吁(隱公三年) |
| 釋義 | 石碏諫寵州吁(隱公三年)又娶于陳③,曰厲媯。生孝伯,蚤死④。其娣戴媯生桓公⑤,莊姜以為己子。 公子州吁,嬖人之子也⑥。有寵而好兵,公弗禁,莊姜惡之。 石碏諫曰⑦:“臣聞愛(ài)子,教之以義方,弗納于邪。驕奢淫佚,所自邪也;四者之來(lái),寵祿過(guò)也。將立州吁,乃定之矣;若猶未也,階之為禍⑧。夫?qū)櫠或?,驕而能降,降而不?sup>⑧,憾而能眕者⑩,鮮矣。且夫賤妨貴,少陵長(zhǎng)(11),遠(yuǎn)間親(12),新間舊,小加大,淫破義,所謂‘六逆’也。君義、臣行、父慈、子孝、兄愛(ài)、弟敬所謂‘六順’也。去順效逆(13),所以速禍也。君人者,將禍?zhǔn)莿?wù)去,而速之,無(wú)乃不可乎?” 弗聽(tīng)。其子厚與州吁游,禁之,不可?;腹?,乃老。 【注釋】 ①衛(wèi):國(guó)名,姬姓,故址在今河南省淇縣一帶。 衛(wèi)莊公:名揚(yáng),公元前757年至公元前735年在位。 齊:國(guó)名,姜姓,其地在今山東省北部、中部一帶。 東宮:太子宮,這里代指太子。 得臣:齊太子名,早死,沒(méi)有繼承君位。 ②賦:賦詩(shī)。不歌而誦謂之賦。《碩人》:《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)》篇名,詩(shī)中極寫莊姜的尊貴家世、驚人的美貌和侍從之盛。 ③陳:國(guó)名,媯(gui音規(guī))姓,其地在今河南省東部和安徽省西部一帶。 ④蚤:同早。 ⑤娣:這里指妹妹。 戴媯:“戴”和上文“厲媯”的“厲”,都是謚號(hào)。 ⑥嬖(bi音必)人:指受寵愛(ài)的婢妾。 ⑦石碏(que音確):衛(wèi)國(guó)大夫。 ⑧階:階梯。在此作動(dòng)詞用,謂留作禍亂之階梯。 ⑨憾:怨恨。 ⑩眕(zhen音診):安重,能忍而不輕舉妄動(dòng)。 (11)陵:同凌,欺凌。 (12)間:離間。 (13)去:背離。 效:仿效。 【今譯】 衛(wèi)莊公娶了齊國(guó)太子得臣的妹妹,名叫莊姜。莊姜容貌美麗而沒(méi)有生孩子,衛(wèi)國(guó)人為她作了一首名為《碩人》的詩(shī)。 衛(wèi)莊公又在陳國(guó)娶妻,名叫厲媯。厲媯生孝伯,早死。厲媯的妹妹戴媯生桓公,莊姜把他作為自己的兒子。 公子州吁,是莊公寵姬生的兒子,受到莊公的寵愛(ài)而喜歡玩弄兵器,莊公不禁止,莊姜很討厭他。 石碏勸諫莊公說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)疼愛(ài)兒子,就應(yīng)該用道義教導(dǎo)他,使他不要走入邪路。驕橫奢侈縱欲放蕩,是走入邪路的開(kāi)始。這四種惡習(xí)的產(chǎn)生,是由于寵愛(ài)和享受太過(guò)分了。如果要立州吁為太子,那就趕快決定。如果猶豫不決,就會(huì)逐漸釀成禍亂。那種受到寵愛(ài)而不驕橫,驕橫而能安于地位下降,地位下降而不怨恨,怨恨而能忍耐克制的人,是很少的。而且卑賤的人妨害尊貴的人,年少的人欺凌年長(zhǎng)的人,關(guān)系疏遠(yuǎn)的人離間關(guān)系親密的人,新來(lái)的人離間舊有的人,官位小的人加害官位大的人,淫亂的人侵犯正直的人,這就是所說(shuō)的‘六逆’。為君者言行合乎禮義,為臣者奉行君命,為父者慈愛(ài)子女,為子者孝順父母,為兄者友愛(ài)弟弟,為弟者尊敬兄長(zhǎng),這就是所說(shuō)的“六順”。拋棄“六順”而效法“六逆”,就會(huì)很快地釀成禍亂。作為治人的君主,應(yīng)該盡力去掉禍害,現(xiàn)在卻加速禍亂的到來(lái),恐怕不行吧!” 衛(wèi)莊公不聽(tīng)。石碏的兒子石厚和州吁交游,石碏禁止,沒(méi)有用。衛(wèi)桓公即位,石碏就告老辭官了。 【集評(píng)】 清·吳楚材、吳調(diào)侯《古文觀止》:“寵字乃此篇始終關(guān)鍵。自古寵子未有不驕,驕子未有不敗。石碏有見(jiàn)于此,故以教之義方為愛(ài)子之法,是拔本塞源而予絕其禍根也。莊公愎而弗辨,圖之不早,貽禍后嗣。嗚呼慘哉!” 清·余誠(chéng)《古文釋義》:“此傳因是年桓公為州吁所弒,而追錄其事之始終以罪莊公也。其曰‘納邪’,曰‘階禍’,曰‘速禍’,語(yǔ)語(yǔ)歸罪莊公,見(jiàn)桓公之死,死于莊公之手也。雖石碏諫時(shí),尚未見(jiàn)弒之跡,然據(jù)其‘有寵而好兵’,則其后來(lái)之必弒桓公,可予為決矣。故正敘州吁處,只此五字,而州吁之作禍,植公之受禍,莊公之釀禍,一齊都到。夫往者不諫,來(lái)者可追。茍及此時(shí)而嚴(yán)以教之,格其非心,即不能為正人君子,或可免為賊子亂臣。石碏所謂不能默然己手,其諫之義,大抵是要杜漸防微,詞旨懇切。開(kāi)口特提出 ‘教之以義方,弗納于邪’九字,作侃侃正論;隨以驕奢淫佚,指出邪所自來(lái);又以四者之來(lái),歸在寵祿之過(guò),則寵之生禍,已自昭著于此。直以‘將立’四語(yǔ)作危言以悚聽(tīng),能不令人驚心動(dòng)魄耶!其下復(fù)逕接寵字,遞推出所以生禍之故,雖屬煩言,而州吁之不宜寵,蓋可見(jiàn)矣。‘且夫’以下,順逆并陳,而以去順效逆為速禍,則州吁固不宜寵,而嬖妾僭嫡亦斷然不可意,隱隱言外,其不粘在莊公身上說(shuō),義嚴(yán)詞宛,立言亦極有體。此諫謀深慮遠(yuǎn),關(guān)系匪輕,無(wú)奈莊公狂蕩暴疾,僻溺之意,牢不可破,難以挽回??v州吁為邪行以致桓公見(jiàn)弒,莊公惡能逃其罪哉!假使莊公肯聽(tīng)此諫,從前即有弗禁之失,尚或不難匡救。篇中‘弗禁’、‘弗聽(tīng)’,皆特筆也。至入手詳敘姜桓州吁本末,字字針?shù)h相對(duì),尤當(dāng)細(xì)心尋細(xì)?!?br>清·馮李驊《左繡》:“此篇特詳石碏諫寵一番議論,為州吁弒君張本。起手從莊姜敘入,為六逆等伏筆也。石碚因其父子之間,趁便并論其夫婦嫡妾之際,本是暗諷,左氏卻先替他敘明來(lái)歷,此最是史家伏案精細(xì)處。使后之讀者不知為是因文而綴其事,不知為是因事而綴其文,但見(jiàn)其照應(yīng)入妙而已矣”。 又:“雖從莊姜敘起,卻不重寫他賢而失位,只輕輕將賦《碩人》一點(diǎn),便足其意??傄浴疅o(wú)子’ ‘己子’,跌出嬖人之子,所以歸并諫寵州吁作一個(gè)頭緒也。與克段篇作意相似而不同?!?br>又:“公子州吁,特作提筆,又非他處換頭之比,其從上段對(duì)舉出落,詳略輕重,有體有法,而變法之妙,只于一順一逆間辨之?!?br>清·王源《文章練要·左傳評(píng)》:“前入州吁之寵,筆筆曲;后序石碏之諫,筆筆切曲矣。而立案甚嚴(yán)切矣,而敷辭甚變,用筆之妙也?!?br>又:“以‘東宮’二字起,不知其所來(lái);以‘乃老’二字結(jié),不知其所往。起得離奇,結(jié)得巉峭,一篇中多少境界,豈若后人文字一覽無(wú)余也。” 【總案】 衛(wèi)國(guó)公子州吁是衛(wèi)莊公嬖妾之子,因?yàn)榍f姜無(wú)子,厲媯生孝伯又早死,所以受到莊公的寵愛(ài)。衛(wèi)國(guó)大夫石碏深知寵子的危害,因此勸說(shuō)衛(wèi)莊公不要過(guò)分寵愛(ài)州吁。他首先闡明什么是真正的愛(ài)子。真正的愛(ài)子,是“教之以義方,弗納于邪”。接著,提出“六逆”、“六順”,從正反兩個(gè)方面,具體說(shuō)明應(yīng)該堅(jiān)持什么、反對(duì)什么。但衛(wèi)莊公卻聽(tīng)不進(jìn)這種逆耳忠言,繼續(xù)驕寵州吁,終于釀成衛(wèi)國(guó)公室內(nèi)訌的嚴(yán)重后果。魯隱公四年(公元前719年),州吁殺死衛(wèi)桓公,自立為國(guó)君,衛(wèi)國(guó)大亂。這種寵子致禍的教訓(xùn),是值得后人記取的。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。