網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 白駒 |
| 釋義 | 白駒皎皎白駒,食我場(chǎng)藿??{之維之,以永今夕。所謂伊人,于焉嘉客。 皎皎白駒,賁然來(lái)思。爾公爾侯,逸豫無(wú)期。慎爾優(yōu)游,勉爾遁思。 皎皎白駒,在彼空谷。生芻一束,其人如玉。毋金玉爾音,而有遐心。 “黯然銷魂者,唯別而已矣” (江淹《別賦》)。千百年來(lái)生離死別一直被人們視作最為傷懷的事情,特別是在古時(shí)交通工具不發(fā)達(dá)的時(shí)代,文學(xué)作品中傷別離的主題尤甚。本篇即是一首送別詩(shī)。 本詩(shī)共四章,每章六句。“駒”即小馬,它是給將遠(yuǎn)行的客人拉車用的,這里以白駒代指客人。詩(shī)人用賦的手法,直陳其事: 白駒啊白駒,快去吃我菜園中的豆苗吧,我要絆住馬足,拴牢韁繩,為的是讓我那位高貴的客人,在這里逍遙而不離去。前三章表達(dá)的中心意思大致相同:寫在客人遠(yuǎn)離之前,主人對(duì)他百般細(xì)致地說服與挽留?!笆澄覉?chǎng)苗”、“食我場(chǎng)藿”、“縶之維之”這些都是好客的主人為挽留客人達(dá)到“于焉逍遙”、“于焉嘉客”、“逸豫無(wú)期”的目的而采取的殷勤的留客舉動(dòng)。“場(chǎng)”即“圃”,菜園的意思;“藿”,剛剛長(zhǎng)出的豆兒;“苗”即豆苗;“縶”、“維”挽留白駒的動(dòng)作,縶是絆住馬足,維是拴住馬勒。明明是要留住客人,但作者對(duì)客人著墨很少,而是詳寫挽留客人的白駒的殷勤,這是婉曲的表現(xiàn)手法。白駒是給客人拉車的,牢牢地拴住了它,讓其在主人的菜園中乖乖地吃豆苗,那么客人自然地就留住了。詩(shī)句的字里行間透露著主人留客之心的真誠(chéng)和迫切,反映了主客之間往日結(jié)下的深厚友情,同時(shí)也暗示出一旦客人離去,將會(huì)給主人留下永久的思念和惆悵。主人的百般殷勤、苦苦挽留說來(lái)也是事出有因的,第三章對(duì)客人進(jìn)行了贊美,繼而再次挽留,是本詩(shī)的高潮??腿瞬⒎瞧接沟乳e之輩,“賁然來(lái)思”、“爾公爾侯”是對(duì)客人的贊美之辭,“賁然”是光彩的樣子,客人實(shí)為公侯之屬,光彩照人,加之主客間相處融洽、感情深厚,美主嘉賓,二難俱在,怎能不使主人由衷地發(fā)出“慎爾優(yōu)游”、“勉爾遁思”的挽留呢?“慎”是重的意思;“勉”作抑止之辭;“遁”即“遷”,指離開。可惜好景不長(zhǎng),客人執(zhí)意要離去,主人在無(wú)可奈何之余,向客人傾訴了別離后的希冀:“勿金玉爾音,而有遐心”,這便是第四章的一個(gè)內(nèi)容。 在這難挨的生離之際,面對(duì)即將登車遠(yuǎn)去的摯友,詩(shī)人再也按捺不住心中的悲哀,發(fā)出了由衷的告誡: 不要一去就音信杳然,無(wú)論你走到哪里,你都要記住這里有一顆思念的靈魂,你的音信將是我孤獨(dú)寂寞中唯一的安慰??腿算懹浿魅说母嬲],登程上路。主人長(zhǎng)時(shí)間地站在分手的地方,望著友人的車駕漸漸地消失在茫茫的深谷之中。友人真的離去了,留給了主人思念的痛楚,友人的音容笑貌卻依稀可見,往日的契闊談聊仍歷歷在目。別后的相思著折磨著主人,癡情使詩(shī)人的思緒長(zhǎng)上了翅膀,超越了時(shí)空的限制,想象在空茫、冷寂的深谷中,一匹漂亮的白駒正吃著一束青草,車上坐著的正是自己那位品德高尚的友人。那么友人此時(shí)此刻在想什么呢?可能恰恰在想念他那位殷勤好客的主人吧……。以上所述的細(xì)節(jié),詩(shī)人只用第四章寥寥六句話概括了,這是限于詩(shī)歌語(yǔ)言形式的精煉和簡(jiǎn)潔,無(wú)法過多贅述。但是讀者卻應(yīng)從詩(shī)人飽蘸了感情的詩(shī)句中,利用自已的想象再現(xiàn)作者詩(shī)所未盡的內(nèi)容,唱出他的弦外之音,這樣才能完成與這位兩千多年前的無(wú)名詩(shī)人在感情上的媾合與共鳴。 送別詩(shī)容易寫得感傷,格調(diào)低沉。只有唐代詩(shī)人在感傷的同時(shí),進(jìn)發(fā)出樂觀的積極向上的進(jìn)取精神,如“莫愁前路無(wú)知幾,天下誰(shuí)人不識(shí)君”,(高適《別董大》)“海內(nèi)存知幾,天涯若比鄰” (王勃《送杜少府之蜀川》),這是與盛唐氣象分不開的。本詩(shī)約產(chǎn)生于西周末至春秋期間,思想境界自然無(wú)法與唐詩(shī)相提并論,但我們讀后的感覺也并不都是傷感,更多的是主客間真誠(chéng)、摯愛的友情,這是難能可貴的。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。