網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬頃之茫然。 |
| 釋義 | 白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。【注釋】 選自宋代蘇軾《前赤壁賦》。 白露:秋天的露氣。 縱:任憑。 一葦:代指扁窄的小船。 所如:所能航行之處。 凌,在上。 萬頃:寬闊的江面。 【賞析】 北宋神宗元豐五年(公元1082年),蘇軾貶為黃州(今湖北省黃岡)團(tuán)練副使,七月,蘇軾夜游赤壁,寫了《赤壁賦》,因同年十月還寫有《后赤壁賦》,故世人稱之為《前赤壁賦》。關(guān)于寫作此賦的緣由,蘇軾在《與范子豐》的信中曾有記述:“黃州少西,山麓斗入江中,石室如丹,傳云曹公敗所——所謂‘赤壁’者;或曰非也。……今日李委秀才來相別,因以小舟載酒飲赤壁下。李善吹笛,酒酣作數(shù)弄,風(fēng)起水涌,大魚皆出,山上有棲鶻,亦驚起。坐念孟德、公瑾如昨日耳!” 《赤壁賦》文辭、意境兼美,首段描繪新秋赤壁夜景,一開始便勾畫出一幅奇麗的景象,令人神往: “白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬頃之茫然?!?/strong> 意思說:月光下,江面白露橫生,水光閃耀,直接云天。任憑小船漂流,馳向茫茫無邊的江面。 靜謐的夜,水天茫茫,月光照臨下,江面上波光閃耀,上接云天,這些優(yōu)美而有靈性的語言,將讀者帶入到一個(gè)優(yōu)美而奇妙的圖畫中。這些眼前仿佛可感的形象,相互交融,構(gòu)成了一個(gè)靜美、明朗而有生氣的境界,如詩如畫,文情詩意兼美。坐在一葉小舟上,置身茫茫無際的江流中,心中油然而生的,就是一種超然物外、于世無涉的情感,所以作者想要“縱一葦之所如,凌萬頃之茫然”了。 這一句,奇詞麗句,恍若仙境,增添了一種惝恍迷離的情趣,置身其間,很自然地便會(huì)受到感染,產(chǎn)生出與作者相同的意趣,也想月夜乘舟,在萬頃茫茫之間,縱之如之,去感受無拘無束,超塵拔俗的快感了。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。