王維
清淺白石灘,綠蒲向堪把。家住水東西,浣紗明月下。輞川諸詩(shī)多寫(xiě)景之作,兼及人事活動(dòng)而寫(xiě)得饒有情味的,要推這首《白石灘》。
灘水自然很“清淺”。但若是止水,則石上必生綠苔,從“白石”二字可見(jiàn)是流水了。流水不腐,長(zhǎng)經(jīng)水激,則灘邊灘底的石子特為清潔光潤(rùn),潔白可愛(ài)。于是,“清淺白石灘”一句既寫(xiě)出明月下之水色,又能傳出“清泉石上流”的悅耳之聲。此情此景,不僅幽靜,而且富于生意。
次句“綠蒲”與“白石”對(duì)舉成文,蒲葦之綠與灘石之白相對(duì)比,色彩幽雅而鮮明?!跋蚩鞍选笔钦f(shuō)攬之幾可盈把,是寫(xiě)蒲葦?shù)呢S茂。蓋蒲葦之為物不僅可供觀賞,還有經(jīng)濟(jì)價(jià)值:“青蒲銜紫茸,長(zhǎng)葉復(fù)從風(fēng)。與君同舟去,拔蒲五湖中?!?南朝民歌《拔蒲》)蒲莖可以編席,葦花可以絮衣。“綠蒲向堪把”,于流連光景之外,有意無(wú)意含有一種勞動(dòng)者的喜悅。
這就自然而然帶出了詩(shī)中主人公:“家住水東西,浣紗明月下”。這兩句省略的主語(yǔ),就是詩(shī)人在《山居秋暝》中歌詠過(guò)的“浣女”了。她們白天勞作,明月之夜正好出來(lái)浣衣。說(shuō)成“浣紗”易使人聯(lián)想到古代的西子,這就把人與事都詩(shī)化了。在白石灘浣衣的女子,居處不遠(yuǎn),有的在水東,有的在水西。雖然各在水之一方,那清淺的灘流,卻不甚寬廣,因此無(wú)妨她們涉足來(lái)往。二句又隱隱流露出一種伙伴的親切感。
白石灘頭,水聲淙淙,雜著笑語(yǔ),這景象和平美好,王昌齡有一首《浣紗女》詩(shī)云:“錢(qián)塘江上是誰(shuí)家,江上女兒全勝花。吳王在時(shí)不得出,今日公然來(lái)浣紗”。二詩(shī)歸趣相若,可以參讀。