白居易
春風(fēng)搖蕩自東來(lái),拆盡櫻桃綻盡梅。
惟余思婦愁眉結(jié),無(wú)限春風(fēng)吹不開(kāi)。
這首小詩(shī),通篇用比喻方法,很是奇特。
“春風(fēng)搖蕩自東來(lái),拆盡櫻桃綻盡梅?!痹?shī)意是說(shuō)春天來(lái)了,春風(fēng)吹起,百花盛開(kāi),顯示出春風(fēng)的威力。
“惟余思婦愁眉結(jié),無(wú)限春風(fēng)吹不開(kāi)。”可是,思婦的愁眉,不僅春風(fēng)吹不開(kāi),反而更添了憂(yōu)思,鎖結(jié)得更緊了。思婦,包括很多離開(kāi)丈夫的婦女,她們有戍卒之妻、商人之妻、失偶的女子等等。當(dāng)春天到來(lái)的季節(jié),益增愁?lèi)?,飽嘗相思之苦。
本詩(shī)言淺意深,頗具特色。