網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 白居易《賣駱馬》原文、注釋和鑒賞 |
| 釋義 | 白居易《賣駱馬》原文、注釋和鑒賞白居易《賣駱馬》 五年花下醉騎行,臨賣回頭嘶一聲。 項(xiàng)籍顧騅猶解嘆,樂天別駱豈無情。 【注釋】 (1)駱馬:詩人騎的馬,因其高大如駱駝,故名駱馬。 (2)五年:此馬供詩人出行有五年。 (3)項(xiàng)籍:秦末楚漢相爭的楚霸王項(xiàng)羽。騅(zhuī錐):項(xiàng)羽的坐騎馬名,俗稱“烏騅”馬。 【賞析心得】 唐文宗開成四年(839),白居易六十八歲,不幸得了風(fēng)病。從此,他不能再騎馬出行,只好將這匹高大如駱駝的坐騎賣掉,這首小詩便是抒發(fā)賣馬時戀戀不舍而又無可奈何的心情。 回顧五年來,總是騎著這匹高大的駱馬相伴外出,或是觀賞百花、飽覽山川,或是聚會暢談、喝酒吟詩。所以,是名副其實(shí)的“花下醉騎行”?,F(xiàn)在,作者不僅老了,而且得病后腿腳不便,不能再騎馬了,只好牽到牛馬市上將它賣掉。但是,人馬五年相伴出行,彼此之間產(chǎn)生了深厚的感情。如今,主人將它出賣,它也是戀戀不舍的。出賣之時,馬不能用言語表達(dá),只有“回頭嘶一聲”,向賣它的主人告別了。這“嘶”的一聲,真叫人心碎!比朋友告別時說聲“再見”還要使人難過得多。這一聲,表達(dá)了馬對主人戀戀不舍的感情,也含有微微的責(zé)備和深深的不解:主人平時對我這樣愛護(hù)有加,為什么現(xiàn)在還要將我賣掉呢?這一聲,也叫賣它的主人百感交集,有苦難言!想到秦末楚漢相爭時,楚霸王被劉邦漢軍圍困于垓下,他在四面楚歌,快要失敗時,慷慨悲歌,嘆唱“騅不逝兮將夸何”,那個時候,項(xiàng)羽與烏騅的分手是生死之別啊!聯(lián)想對比,白居易自問道:我對駱馬難道沒有霸王別騅時那樣的不舍之情嗎?言外之意,詩人似有難說之隱。這就是難于啟齒的“貧窮”二字啊!一生為官,兩袖清風(fēng),樂天賣馬,實(shí)逼無奈,就是這首小詩的弦外之音。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。